verpflichtende немецкий

Примеры verpflichtende примеры

Как в немецком употребляется verpflichtende?

Субтитры из фильмов

Ist verpflichtende Antwort.
Есть четкий ответ.
Entscheidende, verpflichtende, zugegebenermaßen undurchsichtige Arbeit ganz gleich, ob sie im Mainstream Anklang findet und unerschrocken was Auseinandersetzungen mit moralischen und ästhetischen Absoluten angeht.
Это ужасно безнадёжно, и по всеобщему мнению совсем нелепо. Не имеет ничего общего с мейнстримом и при этом упрямо идёт на конфронтацию с моралью и с эстетическим абсолютом.
Die von Jim verpflichtende Einwohnererfassung?
Обязательная регистрация жителей, от Джима?
Im Austausch gegen Zusammenarbeit, 18 Monate auf Bewährung und verpflichtende Teilnahme bei Gam-Anon.
В обмен на сотрудничество - 18 месяцев условного срока и обязательное посещение Общества Анонимных Игроманов.
Es wird genügend Bedeutung haben, wenn der Ethik-Ausschuss erfährt, dass sie begonnen hat, einen ihrer Patienten zu daten, bevor die verpflichtende Karenzzeit abgelaufen war.
Будет довольно интересно, когда комиссия по морали узнает, что она начала встречаться с одним из своих пациентов до окончания обязательного периода.

Из журналистики

NEW YORK - Die Kampagne für eine verpflichtende Offenlegung der Finanzgebarung von Unternehmen der Rohstoffindustrie gegenüber ihren Gastgeberländern gewinnt an Dynamik - und Frankreich steht dabei an der Spitze der Bemühungen.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
Eine Übereinkunft zu erzielen, die verpflichtende Obergrenzen dafür festlegt, wie viel jedes Land emittieren darf, ist keine Alternative für Kopenhagen.
Однако заключение соглашения, которое устанавливает обязательные ограничения на то, что каждой стране будет разрешаться выбрасывать, не является альтернативой в Копенгагене.
Verpflichtende Rücksprachen mit unabhängigen und informierten Experten können lästig sein, aber man kann dadurch Missverständnisse vermeiden und den schmerzhaften Prozess, Fehlschläge zu korrigieren, beschleunigen.
Обязательные консультации с независимыми и информированными людьми могут вызывать досаду, но они могут предотвратить непонимание и ускорить болезненный процесс исправления ошибок.
Verpflichtende Debriefings, wie sie in manchen Organisationen angewandt werden, müssen unverzüglich eingestellt werden.
Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен.
Außerdem möchte er die Zahl der Amtsperioden des Präsidenten auf zwei Amtszeiten beschränken und die verpflichtende Zustimmung des Parlaments zu manchen hochrangigen Ernennungen des Präsidenten einführen.
Точно также, он хотел бы ограничить пребывание на посту президента двумя срока и предоставить парламенту право утверждения некоторых высших правительственных чиновников, назначаемых президентом.

Возможно, вы искали...