verpflichtete немецкий

Синонимы verpflichtete синонимы

Как по-другому сказать verpflichtete по-немецки?

verpflichtete немецкий » немецкий

unter Feuer genommen nicht abkömmlich

Примеры verpflichtete примеры

Как в немецком употребляется verpflichtete?

Субтитры из фильмов

Mein Onkel verpflichtete die besten rumänischen Gastronomen des Staates.
Мой дядя нанял лучших румынских поваров в штате.
Hast du je daran gedacht, dass ich mich verpflichtete, mich bis zum 1. Mai um das Hotel zu kümmern?!
Тебя хоть раз посещала мысль что я обязался отвечать за отель до первого мая?
Kurz vor meiner Abreise verpflichtete ich mich für die Sternenflotte.
За два дня до отъезда я записался в Звездный Флот.
Ich nahm das Geld. und verpflichtete mich, mit keinem über meine Schadensfälle zu reden.
Я взяла деньги и подписала бумагу, что никогда не буду говорить ни о каком деле.
Vor vier Jahren verpflichtete das Militär Gabriel als Cyber-Spion.
Четыре года назад Министерство обороны берет Томаса Гэбриела на службу аналитиком.
Ich bin gekommen, um zu schauen, ob du Mittagessen willst, nicht um für vertraglich verpflichtete Sklaverei zu unterschreiben.
Я зашёл спросить, не хочешь ли ты перекусить, а не для того, чтобы самому попасть в рабство.
Meinst du das ernst? Ich verpflichtete dich. dazu, Alice zu küssen.
Я приказываю тебе. поцеловать Элис.
Tatsächlich seit vergangenem Jahr neun verpflichtete Frauen und zwei weibliche Offiziere.
На самом деле, с прошлого года, в списки внесено девять женщин, и, кроме того, две женщины-офицера.
Als er erfuhr, dass ich Hämatologe bin, verpflichtete er mich, Sie zu konsultieren.
Когда он узнал, что я был гематологом, он посоветовал мне связаться с вами.
Ich verpflichtete uns nicht Eurer Sache, damit nicht mehr Manderlys umsonst sterben.
Я не прислал людей на твой бой, чтоб Мандерли больше не умирали напрасно.
Ich verpflichtete mich bei der AVE.
Я записался в АО.
In seinem zu kurzen Leben erfuhr Oliver Queen großes Elend, aber er kam auf der anderen Seite mit einer Leidenschaft zum Dienst, verpflichtete sich Star City zu einem sichereren Ort zu machen, den wir alle Zuhause nennen.
В своей слишком короткой жизни Оливер Квин пережил много горя, но это лишь вызвало стремление помогать людям, сделать Стар Сити безопасным, чтобы мы все могли назвать его домом.
Als ich mich verpflichtete, dachte ich nicht daran, in einem Nukleargeschäft im Ausland zu enden. Ja.
Когда я вступала, я не думала, что мне придётся остановить продажу ядерного оружия в другой стране.
Als ich mich verpflichtete, dachte ich nicht daran, mich mit Aliens zu beschäftigen.
Да. Когда я вступал, я не думал, что буду иметь дело с пришельцами.

Из журналистики

Beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg in 2002 verpflichtete sich Amerika, die weltweiten Ökosysteme zu schützen, doch bis heute hat man von der amerikanischen Politik kaum etwas zu diesem Thema gesehen oder gehört.
На Всемирном саммите по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году Америка взяла на себя обязательства защищать глобальные экосистемы, но конкретных дел от тех, кто определяет политику США, не видно и не слышно до сих пор.
Schon vor dem Jahr 2000 verpflichtete man sich 1996 auf dem Welternährungsgipfel in Rom, die Zahl der unterernährten Menschen bis 2015 zu halbieren.
Еще до 2000 года на мировом продовольственном форуме, проводившимся в 1996 году, было обещано уменьшить в два раза количество недоедающих людей к 2015 году.
Der Bildungsminister verpflichtete sich, Bildung landesweit auszuweiten, so schnell es die Mittel zulassen.
Министр образования пообещал развивать масштабы образования на национальном уровне так быстро, как это позволят имеющиеся ресурсы.
Die Bank of Japan veränderte vor einem Jahr ihren Kurs, als sie sich verpflichtete, solange an niedrigen Zinssätzen festzuhalten, bis die Deflation abklinge.
Банк Японии поменял свой курс год назад, когда он принял обязательство поддерживать низкие процентные ставки до тех пор, пока длится дефляция.
Es handelte sich um eine Institution, die sich verpflichtete, die Integrität aller Menschen und aller anderen Institutionen zu respektieren.
Это была организация, исповедующая уважение целостности всех людей и всех других организаций.
Belgien folgte hauptsächlich der französischen monetaristischen Schule, während die Niederlande sich der deutschen Präferenz für wirtschaftliche Konvergenz anschlossen, bevor man sich der Wechselkursparität verpflichtete.
Бельгия, главным образом, следовала за французской монетаристской школой, в то время как Нидерланды разделяли предпочтение, которое оказывала Германия экономической конвергенции, перед тем, как брать на себя обязательства по валютному паритету.
Die dänische Regierung versuchte, diesem Teufelskreis zu entkommen, indem sie Reformen durchführte, bevor man sich verpflichtete, die Budgets aufzustocken.
Датское правительство попыталось разорвать этот порочный круг, проведя реформы до того, как взяло на себя обязательство увеличить бюджет.
LONDON - Es ist nun fast ein Jahr her, seit sich die Europäische Union verpflichtete, den Libanon nach dem Krieg im Sommer des vorigen Jahres zu stabilisieren.
ЛОНДОН - Уже прошёл почти год с тех пор, как Европейский Союз решил оказать помощь в стабилизации Ливана после произошедшей прошлым летом войны.
Zum Schluss entschuldigte er sich für seine gewalttätige Vergangenheit und verpflichtete sich, seine 2000 Mann starke Privatarmee zu entwaffnen.
В конце семинара он извинился за свое прошлое и пообещал разоружить свою двухтысячную личную армию.
Als aber der südkoreanische Fußballverband vor zwei Jahren den Holländer Guus Hiddink als südkoreanischen Nationaltrainer verpflichtete, machte dieser klar, dass er seine Spieler nur aufgrund ihrer Leistung aufstellen werde.
Однако два года назад, когда корейская футбольная ассоциация пригласила голландца Гууса Хиддинка тренировать сборную страны по футболу, Хиддинк дал ясно понять, что игроков в сборную он будет отбирать исключительно по их способностям.

Возможно, вы искали...