vertiefende немецкий

Примеры vertiefende примеры

Как в немецком употребляется vertiefende?

Из журналистики

Eine wie die andere haben die wichtigen Notenbanken weltweit nur langsam auf die sich vertiefende Krise reagiert.
Крупнейшие центральные банки мира повсеместно медлили с ответом на усугублявшийся кризис.
Die sich vertiefende Finanzkrise schwächt ihre Position nun weiter.
Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции.
Trotzdem ist die klare Möglichkeit, dass diese Konjunkturmaßnahmen und Umstrukturierungen funktionieren, ein weiterer Grund zur Hoffnung, dass sich die sich vertiefende Rezession nicht in eine ausgewachsene Depression verwandelt.
Тем не менее, существование четкой вероятности, что стимулы и реструктуризация могут дать положительные результаты, также дает основание надеяться, что усугубляющийся экономический спад не превратится в полномасштабную экономическую депрессию.
Sollte Japans sich vertiefende nationalistische Stimmung allerdings zu symbolischen und populistischen Positionen führen, die Stimmen im eigenen Land gewinnen, aber die Nachbarn verprellen, wäre das für Japan und für die Welt schlecht.
Однако если углубление националистических настроений в Японии приедет к символической и популистской позиции, это приведет к получению голосов на родине, но будет раздражать ее соседей, от чего и Японии, и всему миру будет хуже.
Diese Entwicklung mag auf eine sich vertiefende bilaterale Beziehung hindeuten.
Может показаться, что это предвещает углубление двусторонних отношений.
Eine sich vertiefende wirtschaftliche Rezession wird den politischen Wandel mit Sicherheit katalysieren.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения.
Die Finanzkrise und die sich vertiefende Rezession haben viele Herausforderungen geschaffen.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий.
Die sich vertiefende Handels- und Finanzintegration der asiatischen Volkswirtschaften macht diese zunehmend anfälliger für Wachstumserschütterungen aus China, wobei die Exporteure von Rohstoffen und Anlagegütern besonders gefährdet sind.
Углубление торгово-финансовой интеграции азиатских экономик сделало их более уязвимыми к потрясениям роста в Китае, и особенно уязвимыми стали экспортеры товаров и капитала.

Возможно, вы искали...