verwöhnte немецкий

Примеры verwöhnte примеры

Как в немецком употребляется verwöhnte?

Субтитры из фильмов

Das verwöhnte Gör eines reichen Vaters, das sich einfach alles kauft.
Вы просто испорченное чадо богатенького папочки. У Вас один способ добиваться вещей - просто покупать их, не так ли?
Du hältst mich für dumm und eine verwöhnte Göre.
Ты думаешь, я глупая, избалованная малявка.
Verwöhnte Menschen kriegen immer ihren Willen.
Испорченные люди привыкли, что у них есть своя дорога.
Eine verwöhnte Göre.
Просто избалованный ребенок.
Es ist Connie Allenbury, internationales Playgirl, verwöhnte Tochter ohne Hirn!
Это же Конни Алленбери, прожигательница жизни, избалованный безмозглый ребенок!
Ich werde gerne verwöhnt. Der Mann da verwöhnte kaum.
Меня не баловал добрыми словами человек, к которому я иду.
Meine zärtlich geliebte und viel zu verwöhnte Tochter Diane.
Моя любимая и ужасно испорченная Дайана!
Sie verwöhnte mich wie eine Tante.
Я ей нравился. Она баловала меня. Как тетя.
Du bist eine verwöhnte, selbstverliebte, gemeine, dreckige, Alkohol gebeutelte. Klack!
Ты испорченная, избалованная, злобная, пьющая без меры.
Kinder. Verwöhnte, verhätschelte Kinder.
Дети. избалованные, испорченные дети.
Sie waren verwöhnte, reiche Kinder.
Многие из них были просто избалованными сынками богатеньких родителей, которые никогда не понимали, как им повезло.
Ist das die Verwöhnte oder die, die sie biss?
Которая испорченная или которая укусила её?
Wir waren unzertrennlich. Er verwöhnte mich und ich betete ihn an.
В таком случае. прощай, Чакотэй.
Verwöhnte Gören! Denkt an meinen Dhania. Vier Bund.
И не забудьте купить мне кориандр.

Возможно, вы искали...