verwachsen немецкий

срастаться, горбатый, срастись

Значение verwachsen значение

Что в немецком языке означает verwachsen?

verwachsen

Hilfsverb sein: sich durch biologische Wachstumsprozesse schließen Es dauert einige Zeit, bis die Wunde wieder verwächst. Hilfsverb sein, auch übertragen: sich durch (biologische) Wachstumsprozesse mehr oder weniger fest miteinander verbinden Die aufgepfropften Reiser verwachsen relativ schnell mit der Unterlage. Hilfsverb haben: aus einem Kleidungsstück herauswachsen Der Junge verwächst seine Klamotten so schnell, ich komme mit dem Kaufen gar nicht hinterher. Hilfsverb haben, reflexiv: sich im Verlauf des Wachstums ausgleichen Die leichte Zahnfehlstellung wird sich im Laufe der Zeit verwachsen. Hilfsverb sein: von Pflanzen zugewuchert werden Die Ruine verwächst zunehmend, sie ist von Weitem nur noch mit viel Phantasie zu erkennen.

verwachsen

Skisport: falsches Wachs auf die Ski auftragen Er hat seine Skier verwachst.

Перевод verwachsen перевод

Как перевести с немецкого verwachsen?

Verwachsen немецкий » русский

сращение

Синонимы verwachsen синонимы

Как по-другому сказать verwachsen по-немецки?

Verwachsen немецкий » немецкий

Zusammenwachsen

Примеры verwachsen примеры

Как в немецком употребляется verwachsen?

Субтитры из фильмов

Ich fühle mich auch mit ihnen verwachsen.
С ними всегда всё хорошо. Я так думаю.
Sie sind mit mir verwachsen.
Они со мной.
Sie werden zu größeren Räumen verwachsen. Die siegreichen Großmächte werden, wie Napoleon, mit Ländern aufräumen.
Победившая сверхдержава начнет, как при Наполеоне, перекраивать карту по-своему.
Ihr Leib ist im Inneren verwachsen und sie kann keine Kinder bekommen.
Её органы так скручены внутри, что она не может иметь детей.
Haarbrüche am Kinnloch, alle stark verwachsen.
Микротрещины на подбородочном отверстии, все существенно реконструированные.
Außer, dass sie anfangen mit deiner Haut zu verwachsen.
За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже.
Ihr rechtes Ohr ist leicht verwachsen, wofür sie sich sehr schämt.
Я оставил лучшую часть напоследок.
Sie sind geschichtet, als ob sie seit Jahren neu verwachsen.
Множество шрамов, будто ею кормились год за годом.
Zum Beispiel, ich. ich weiß, dass du und Peter Burke immer noch an der Hüfte miteinander verwachsen seid. Oder. sollte ich am Fußgelenk sagen?
Например, я. я знаю, что вы с Питером Берком все еще привязаны друг к другу, или я должен сказать прикованы?
Sie ist wahrscheinlich tiefer verwachsen.
Видимо, глубоко вросла.
Es ist ziemlich mit ihrer aufsteigenden Aorta verwachsen.
Она перешла на восходящую аорту.
Der Tumor ist mit Kehlkopf, Luft- und Speiseröhre verwachsen.
Опухоль захватила гортань, трахею и пищевод.
Ich hab schon zig Mal gesagt, dass meine Zähne verwachsen sind.
Я вам тысячу раз говорил, что мои зубы вот-вот вырастут.
Mein Magenband ist gewandert und mit meinem Magen verwachsen.
Мой желудочный бандаж сместился и врос в мой желудок.

Возможно, вы искали...