vorgefallen немецкий

Примеры vorgefallen примеры

Как в немецком употребляется vorgefallen?

Простые фразы

Ich habe ein Lied über das, was hier letztes Jahr vorgefallen ist, geschrieben.
Я написал песню о том, что случилось здесь в прошлом году.
Weiß jemand, was wirklich vorgefallen ist?
Кто-нибудь знает, что произошло на самом деле?
Was ist dort denn vorgefallen?
Что же там произошло?

Субтитры из фильмов

Ist etwas vorgefallen zwischen Ihnen und. ich meine.
Что-то произошло между вами и.
Es ist nichts vorgefallen.
Нет, ничего такого.
Das Bild wird uns sagen, was vorgefallen ist.
Он проявит эту фотографию и прольет свет на происходившее.
Und sie anflehen, zurück zu kommen. Was ist vorgefallen?
Что между вами случилось?
Und es ist mir egal, was früher vorgefallen ist.
Что бы ни случилось раньше - для меня неважно.
Ich meine, vergiss einfach, was vorgefallen ist.
Я хочу сказать. Просто забудь всё, что могло быть раньше.
Sie haben ihm doch gesagt, dass nichts vorgefallen war?
Нам еще долго ждать?
Es war eine Selbstverständlichkeit, uns Seiner Majestät, dem König, zur Verfügung zu stellen, nach allem was vorgefallen war.
И мы решили вступить в настоящую армию. Гарибальдийцы внушают нам отвращение. Верно, Кавриаги?
Was ist vorgefallen? Hier hat jemand rumgeschnüffelt.
Что случилось?
Sie werden doch niemandem erzählen, was hier vorgefallen ist?
Ты же не собираешься всем рассказать о том, что здесь произошло, когда мы выберемся отсюда?
Letzte Nacht ist etwas Schlimmes vorgefallen.
Прошлой ночью-то была же мерзость-то, да?
Was ist denn vorgefallen, dass solcher Lärm. die ahnungslosen Schläfer dieses Hauses weckt?
Скажите, что за горе тут стряслось, Что на ноги всех спящих подымают? Скажите.
Was ist zwischen euch vorgefallen nachdem Manfredi fort war?
Теперь расскажите, что произошло между вами, когда Манфреди уехал.
Ich versichere Ihnen. dass hier nicht das Geringste vorgefallen ist.
Я хочу, чтобы вы знали, Джеф между нами сегодня ничего не произошло.

Из журналистики

Der Staatsminister für Gesundheit von Bihar geht davon aus, dass seitdem 12000 Fälle von Kala-azar-Erkrankungen in 30 Bezirken vorgefallen sind, mit 408 Todesfällen.
В соответствии с данными, приведенными министром здравоохранения штата Бихар, с тех пор лихорадкой дум-дум заболело 12000 человек в 30 округах, из которых 408 человек умерли.

Возможно, вы искали...