wachsende немецкий

Примеры wachsende примеры

Как в немецком употребляется wachsende?

Простые фразы

Die typischen Merkmale der DDR-Wirtschaft? - Wachstums-Schwierigkeiten und wachsende Schwierigkeiten.
Каковы типичные признаки экономики ГДР? - Трудности роста и растущие трудности.

Субтитры из фильмов

Und führe sie bis zu einer einsamen Lichtung, wo sie wild wachsende Blumen pflücken kann.
Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы.
Ende der 30er Jahre. Eine wachsende Friedensbewegung, deren Einfluss den Eintritt der USA in den Zweiten Weltkrieg verzögerte.
В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия во Второй мировой.
Diese rasch wachsende Kraft kann er nicht kontrollieren.
И я не знаю, сможет ли он её контролировать.
Es gibt eine wachsende Bewegung von extremen lsolationisten auf Vulkan.
На Вулкане есть маленькое, но растущее движение экстремальных изоляционистов.
Die Ursache des Aufstands ist unklar, obwohl es seit Wochen Gerüchte über wachsende Spannungen gab.
До сих пор неясно, как этот мятеж начался, хотя ходят слухи, что напряжение нарастало в течение нескольких недель.
Jetzt sind Frauen zwischen 16 und 24 die am schnellsten wachsende Käuferschicht in unserem Land.
Так мы утратили превосходство.
Das Gesetz über die sexuelle Belästigung. ist eine wachsende Sache.
Закон о сексуальном преследовании понятие растяжимое.
Gangs, die in den Straßen ihr nächstes Opfer suchen, und die wachsende Terrorgefahr steigern das Schutzbedürfnis.
Бандитские группировки на улицах и всё большая угроза терроризма. Как никогда ощущается потребность в защите.
Das Gericht und die Regierung haben angefangen, sich gegenseitig zu Vorwürfe zu machen in Bezug auf die wachsende Bioroid-Bevölkerung und so weiter.
Законодательная и исполнительная власти вступили в конфронтацию в связи с прогрессирующим увеличением популяции биороидов.
Er kann die wachsende Sorge einer Mutter symbolisieren.
Он может показать растущее беспокойство матери.
Oder die wachsende Leidenschaft eines Liebenden.
Или растущее чувство влюбленного.
Die Möglichkeit, genetisches Material zu sichern, sowie unsere wachsende DNA-Datenbank. sind Mittel, die uns bis vor ein paar Jahren noch nicht zur Verfügung standen.
Мы собираем генетический материал, расширяем банк данных о ДНК, о чём даже не помышляли ещё несколько лет назад.
Aber wachsende Tatkraft, Weisheit und übersinnliche Macht sind Dinge, die unseren Respekt verdienen.
Но развитие духа, мудрости, психических сил,.эти вещи вызывают наше уважение.
Männer verbergen ihre wachsende Unsicherheit.
Мужчины прячут свою растущую неуверенность.

Из журналистики

Beide reagieren eigentlich auf die wachsende Unvorhersehbarkeit der heute entstehenden europäischen Ordnung.
Наоборот, руководители Франции и Германии сейчас более серьезно реагируют на непредсказуемость развития нового европейского порядка.
Teil meiner Auseinandersetzung mit ihm betraf sein Versäumnis, eine echte Mehrparteiendemokratie einzuführen, und ich beanstandete auch die wachsende Korruption.
Часть моей ссоры с ним касалась его неудачи провозгласить настоящую многопартийную демократию; я так же возражал и против растущей коррупции.
Wachsende Bevölkerungen in Ländern wie Nigeria und Ghana setzen für die Zukunft eine zunehmende Wasserentnahme zur Stromgewinnung voraus.
Стремительно растущее население в таких странах как Нигерия и Гана подразумевает большее извлечение водных ресурсов для производства электроэнергии.
Der wachsende regionale Einfluss des Iran hat seinen Ursprung nicht in Militärausgaben, die weit geringer sind, als die seiner Feinde, sondern in seiner Herausforderung Amerikas durch schlauen Einsatz seiner weichen Macht.
Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
Er habe, so sagt er, nicht erkannt, wie sehr die wachsende Verbreitung unüblicher Hypotheken Darlehensnehmer und Anleger verleitet habe, gefährlich Risiken einzugehen.
Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
Sicher, auch die große Mehrheit der Ökonomen, Investmentanalytiker, Finanzunternehmen und Regulierungsbehörden hat die wachsende Gefahr nicht erkannt.
Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск.
Auch Chinas wachsende Interessen im Nahen Osten verringern die Wahrscheinlichkeit eines amerikanischen Rückzuges.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
Aber wenn der Haushaltsentwurf erst einmal steht, wird es eine wachsende Gegenbewegung geben.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Das wachsende Gefälle zwischen Hypothekenschulden und Häuserpreisen wird die Ausfallquote weiter in die Höhe treiben.
Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности.
Ein Quell zukünftiger politischer Führung in China könnte dabei der wachsende Sektor der Nichtregierungsorganisationen (NGOs) sein.
Одним из источников будущего политического руководства Китая вполне может быть его растущий сектор НПО.
Es gibt eine sogar noch größere stumme Macht, die eine neue Generation politischer Führer hervorbringen könnte: die rasch wachsende Armee der christlichen Gläubigen, die inzwischen auf 20 Millionen Menschen geschätzt wird.
Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров: быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
Eine wachsende Gruppe von Wissenschaftlern weist allerdings auf Phänomene hin, die mit den heutigen Theorien nicht so gut zu erklären sind.
Но есть группа ученых, указывающих на существование явлений, которые нынешняя теория пока не рассматривает.
Das untergehende Sowjet-Regime war nicht in der Lage, die wachsende Demokratiebewegung in Russland zu zerschlagen - dazu bedurfte es zehn Jahre später eines Wladimir Putin.
Распадающийся советский режим не смог подавить растущее демократическое движение в России. Владимир Путин смог сделать это одно десятилетие позднее.
Es gibt Uneinigkeiten hinsichtlich der Verteidigungspolitik. Sie sorgen für eine wachsende Gereiztheit in den USA, über das, was ihnen als anmaßende Geste erscheint, nämlich die so genannte europäische Verteidigungs-Initiative.
Существуют разногласия по вопросу обороны из-за растущего раздражения США в связи с тем, что Европейская Инициатива Обороны, по их мнению, занимает претенциозную позицию.

Возможно, вы искали...