weitergegangen немецкий

Примеры weitergegangen примеры

Как в немецком употребляется weitergegangen?

Субтитры из фильмов

Und Sie können hingehen, wo und mit wem und so lange Sie wollen, und wenn Sie zurückkommen, ist sie keine Minute weitergegangen.
И вы сможете отправиться куда хотите и с кем хотите. и оставаться там сколько угодно. А когда вы вернетесь, здесь не пройдет ни одной минуты.
Wie es weitergegangen ist?
И чем вы думаете все кончилось?
Wäre das Leben so weitergegangen, wäre alles perfekt gewesen.
Все было бы хорошо, если бы жизнь текла по тому же руслу.
Wäre es immer so weitergegangen?
И все будет, как прежде?
Aber selbst, wenn keiner mitgekommen wäre, ich wäre weitergegangen.
Даже если бы я остался один, то всё равно продолжал бы идти.
Du bist weitergegangen und hast überlebt und bist zurückgekommen, um uns beizubringen, wie es war.
Вы превзошли их и выжили, и вернулись, чтобы научить нас новому.
Bei mir ist alles so weitergegangen.
Все, как всегда.
Ich bin nicht weitergegangen!
Ну? Я же остановился.
Ist der Traum noch weitergegangen?
А что было потом? Нет.
Wie ist es weitergegangen?
Что было дальше?
Bin Ich weitergegangen?
Я двигаюсь дальше?
Also sind wir weitergegangen-- verloren Menschen-- für das hier.
И мы продолжали идти. Теряя людей. ради этого.
Wir scherzten über Leonard, dass er es nicht weitergegangen ist.
Мы ведь издеваемся над Леонардом, который не может двигаться дальше.
Alter, du bist vollkommen nicht weitergegangen.
Чувак, ты совсем не движешься дальше.

Из журналистики

Hätten die Verantwortlichen der Stadt London damals auf absoluter Sicherheit bestanden, wäre die Epidemie noch 30 Jahre weitergegangen, bis man das Cholera-Bakterium entdeckte.
Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры.

Возможно, вы искали...