нож | шон | но | он

Нон русский

Перевод Нон по-английски

Как перевести на английский Нон?

Нон русский » английский

Nohn

нон русский » английский

naan

Примеры Нон по-английски в примерах

Как перевести на английский Нон?

Субтитры из фильмов

Кондицио сенеква нон (Условия, без которых невозможно).
Conditio sinequa non. (The necessary Condition).
Мы не будем ждать, пока лягушатники объявят тебя персоной нон грата. - Мы сами это сделаем. - Если захочешь со мной поговорить, позвони и жди.
The present count stands at seven separate charges submitted by the French police to the Protocol Department of the Foreign Ministry and forwarded to the private office for the ambassador's gracious consideration.
Нон функционала бене дуе, а тре километри.
Broke down. No garage.
Каждый день - новые проблемы, теперь его объявили персоной нон-грата, опасным для общества.
Nothing but trouble, everyday. till he was declared undesirable, a public threat.
Если бы мы могли делать минет нон-стоп, мы бы правили миром.
If we perpetually gave men blow jobs, we could run the world.
Нон, ноу, найн, нет!
Nyet! You're a criminal.
Она персона нон грата,...с половиной психиатров на всем западном побережье.
She's persona non grata. with half the psychiatrists on the West side.
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
My government has authorized me to declare Mr. Toscu persona non grata.
После всего этого - гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться со мной?
After all this - the marathon hymns, the weak punch, the crabby Koreans, you still wanna go out on a date with me?
Нон-стоп в течение всего дня.
Non-stop all day.
Я слышал, что он раздражал людей, что он был нон-конформистом.
I heard that he pissed off people. That he was not a compromiser.
Неподходящая фелляция в 1979 в Роял Винтер Фэйр - с тех пор я персона нон грата.
An inopportune fellatio at the '79 Royal Winter Fair. I've been persona non-bloody-grata ever since.
Приглашаю вас на домашний ночной нон-стоп.
I invite you to join me in the togetherness of a stay-home movie night.
Эм, вот и подлый ублюдок Санта Клаус в пути с нон-стоп блоком классических рождественских мелодий.
Uh, that sneaky bastard Santa Clause is on his way with a non-stop block of classic Christmas tunes.

Из журналистики

В разные времена он был объявлен властями нескольких стран персоной нон грата после того, как он охарактеризовал или их политику, или их поведение так, что им это не понравилось.
At various times he was persona non grata to the authorities in a number of countries after characterizing either their policies or their behaviour in ways they did not appreciate.