контрольно русский

Примеры контрольно по-английски в примерах

Как перевести на английский контрольно?

Простые фразы

Дэна остановили на контрольно-пропускном пункте.
Dan was stopped at a checkpoint.

Субтитры из фильмов

Возможно контрольно-пропускной пост.
Might be a road block.
В контрольно-пропускное помещение?
Control post AI? - Nor to speak.
Это контрольно-пропускной пункт.
It's a roadblock.
Контрольно-пропускной пункт. Сбавь скорость.
There's a checkpoint.
Что у вас там с дисциплиной на контрольно-пропускном?
I want some discipline on that front desk.
Военные контрольно-пропускные пункты контролируют выезд из города.
There are military checkpoints going out of the city.
О. Контрольно-пропускной пункт.
Oh. Checkpoint.
Контрольно-пропускной пункт.
Checkpoint.
Аэропорт под наблюдением, все пассажиры и багаж проходят через контрольно-пропускные пункты.
Airport is secure, all passengers and cargo are subjected to Class 1 search procedure.
Есть всего 17 контрольно-пропускных пунктов, где на вашем судне будет проведена инспекция.
There are a total of 17 checkpoints where you will submit your vessel for inspection.
Выходите и направляйтесь за контрольно-пропускной пункт.
Go down and walk till you pass the check point.
Они в пяти минутах от контрольно-пропускного пункта.
And Joubert. They are five minutes from the border.
КОНТРОЛЬНО-ПРОПУСКНОЙ ПУНКТ ЧАРЛИ.
ENTER TO HELL.
Мы подъезжаем к контрольно-пропускному пункту 1.
We are coming up on checkpoint one.

Из журналистики

Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно-пропускные пункты.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Morales' sympathizers threaten to erect roadblocks.
В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно-пропускной пункт Эрец.
At one time, more than 150,000 Gazans crossed the Erez checkpoint daily.
Они присоединились к повстанцам, которые 28 апреля 2004 г. напали на десяток контрольно-пропускных пунктов на границе трех южных провинций.
They had joined the militants who had attacked a dozen security checkpoints across three southern provinces on April 28, 2004.
ЛОНДОН. Отношения между лондонскими банками и контрольно-надзорными органами сейчас не особенно теплые.
LONDON - Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now.
Однако новая дорога вызвала беспокойство, в частности в США, в плане того что она может служить контрабандным путем для перемещения наркотиков и оружия. Поэтому военные чувствуют себя обязанными установить на автомагистрали контрольно-пропускные пункты.
But the new road has raised concerns, particularly in the US, that it could serve as a smuggling route for drugs and weapons, so the military feels obliged to set up checkpoints.
Между Македонией и Косово было достигнуто соглашение о модернизации контрольно-пропускного пункта в Бласе, а Болгария и Румыния договорились о строительстве нового моста через Дунай.
Agreements to upgrade the Blace border-crossing between fYROM and Kosovo, and to build a new bridge over the Danube between Bulgaria and Romania have been made.

Возможно, вы искали...