отсиживать русский

Перевод отсиживать по-английски

Как перевести на английский отсиживать?

отсиживать русский » английский

make numb do

Примеры отсиживать по-английски в примерах

Как перевести на английский отсиживать?

Субтитры из фильмов

Штраф выплачен, ладно. Но кому остаток срока отсиживать?
The fine's paid, but who'll serve the rest of the sentence?
Вы собираетесь отсиживать сами?
In other words, you expect to do time yourself?
Вы ждёте что я буду отсиживать зад пока убийца моего напарника разгуливает на свободе?
You expect me to sit on my ass while my partner's killer walks around free?
Бывшая суперзвезда будет отсиживать свой срок в тюрьме. строгого режима Лонгмарш. известной своей программой реабилитации. - Изменившимися личностями. - Дай ему по морде!
The one-time superstar will serve his sentence. at Longmarsh High-security Prison. famous for its rehabilitation program. reformed characters.
А, во. Сегодня, как закончите, пойдёте дуть шмаль или будете тупо жопы отсиживать?
After the show, are you guys going to be puffing the chronics or sitting on your asses?
Следующие десять лет вы проведете, переезжая из камеры в суд и обратно еще до того, как начнете отсиживать срок.
You are going to spend the next ten years of your life going from a cell to a courtroom before you even start serving your time.
Удачи тебе отсиживать задницу.
Good luck sitting on your ass.
Ладно, но вы будете отсиживать весь сеанс.
Fine, but you will have to sit with me for the full session.
Так что, я должен бросить универ, пока ты будешь отсиживать 5 лет?
So what, I'm supposed to drop out of school while you do five years?
Через год ты будешь отсиживать несколько пожизненных сроков.
In a year you will be serving multiple life sentences.
Пока ты будешь отсиживать срок за свои преступления, мы найдём, что нам нужно, чтобы держать тебя за решеткой до конца твоих дней.
While you're serving time for those crimes, we'll find what we need to keep you in prison for the rest of your life.
Но я не буду отсиживать зад, пока не узнаю, кто за этим стоит.
But kiddo, you're not gonna sit here on your keister waiting to find out who's behind this. So.
Душевный покой, пока буду отсиживать свой пожизненный срок?
Peace of mind while I go to jail for the rest of my life?

Возможно, вы искали...