позиционировать русский

Перевод позиционировать по-английски

Как перевести на английский позиционировать?

позиционировать русский » английский

position locate

Примеры позиционировать по-английски в примерах

Как перевести на английский позиционировать?

Субтитры из фильмов

Более низкий пост подслушивания Берлин Сок, чтобы позиционировать 6-0.
Lower Berlin Sap listening post to position 6-0.
Я был вынужден взвесить ценность сведений он мог опять быть способным рискнуть позиционировать себя как известный террорист.Только представь,что он передумает и попробует свалить вертолет?
I was forced to weigh the intelligence value he might have been able to provide against the risk he posed as a known terrorist. Suppose he'd had a change of heart and tried to bring down the helicopter?
Я пришел работать к тебе, чтоб я мог позиционировать себя вне влияния моей семьи.
I came to work for you so I could establish myself Outside of my family's influence.
Лучший способ позиционировать себя для пробега - это всё, что я имел в виду.
A perfect way to position yourself for a run is all I meant.
Просто пытаюсь помочь позиционировать тебя там.
Just trying to help place you there.
Я предпочитаю позиционировать это как высокохудожественный стул.
Mm-hmm. I prefer to see it as a really artsy chair.
Теперь она будет позиционировать Ли Энн как опозоренную беззащитную женщину, выступившую против коррупционной мужской системы.
Her entire theme is that Lee Anne is some wronged, powerless female going up against a corrupt male-dominated system.
Я очень медийная персона, должна позиционировать себя на рынке.
I'm very into social media. You have to market yourself.
Нехер меня позиционировать как сраного британца.
I'm not looking to be defined by my relationship to the fucking crown. It's a picture.

Из журналистики

Для достижения престижа стране необходимо позиционировать себя в качестве двигателя серьёзных реформ в Европе, не пренебрегая при этом обсуждением роли государств-членов ЕС в экономической политике Европейского Союза.
To achieve that, the country must promote itself as a motor of serious European reform, without neglecting the debate on the member states' role in the EU's economic choices.
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами.
Nemat Shafik, a deputy governor of the Bank of England, tried to position herself between these opposing positions.
Судебные преследования позволили ему позиционировать себя как защитника турецкой демократии от участников заговора, якобы всё ещё свирепствующих среди военных и гражданских.
The prosecutions have allowed him to position himself as the protector of Turkish democracy against the coup plotters allegedly still running rampant among the military and secularists.
Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника.
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator.
Так Хаменеи может позиционировать себя как защитника духовенства, которое, при широко распространённых сомнениях в его духовных полномочиях с тех пор, как он принял власть 21 год назад, может усилить его позиции.
Thus, Khamenei can present himself as a defender of the clergy, which, given widespread doubt about his clerical credentials since he took power 21 years ago, enhances his position.
Переформулированная миссия, обновленная программа и возросшая готовность США к сотрудничеству помогут банку лучше позиционировать себя для выполнения ключевой роли в продвижении таких форм развития, которые нужны миру сегодня.
With a reframed mission, an updated agenda, and a more inclusive US, the Bank would be well positioned to play a pivotal role in advancing the kind of development the world needs now.
Меркель будет играть ключевую роль в том, как Европа будет себя позиционировать, и не только потому, что она является лидером крупнейшей экономики ЕС, но и потому что она хочет быть вновь избрана в сентябре.
Merkel will play the central role in deciding how Europe positions itself, not only because she is the leader of the EU's largest economy, but also because she wants to be re-elected in September.

Возможно, вы искали...