позиционировать русский

Примеры позиционировать по-французски в примерах

Как перевести на французский позиционировать?

Субтитры из фильмов

Мне нужно провести какое-то время в общежитии, чтобы позиционировать себя как королеву.
Je dois passer du temps là-bas pour m'imposer en tant que reine.
Более низкий пост подслушивания Берлин Сок, чтобы позиционировать 6-0.
Du poste d'écoute inférieur jusqu'à la position 60.
Лучший способ позиционировать себя для пробега - это всё, что я имел в виду.
Je voulais dire un moyen idéal de vous positionner pour les élections.
Просто пытаюсь помочь позиционировать тебя там.
J'essaye juste de t'aider à te situer là-bas.
Я предпочитаю позиционировать это как высокохудожественный стул.
Je préfèrerais dire une chaise artistique.
Делая ставки, на выступлениях звезд сцены и восходящих талантов, новый городской музыкальный фестиваль поможет позиционировать Нэшвилл, как один из крупных туристических городов Америки.
Et en mettant à profil. les deux superstars et talents en devenir, mon nouveau festival de musique aidera la position de Nashville en tant que première ville de destination des Américains.
Теперь она будет позиционировать Ли Энн как опозоренную беззащитную женщину, выступившую против коррупционной мужской системы.
Sa thématique entière est que Lee Anne est comme une femme impuissante, lésée par un système gouverné par les hommes.
Я очень медийная персона, должна позиционировать себя на рынке.
Je suis très connectée.
Нехер меня позиционировать как сраного британца.
Je me fous de la monarchie. - C'est juste une photo.

Из журналистики

Для достижения престижа стране необходимо позиционировать себя в качестве двигателя серьёзных реформ в Европе, не пренебрегая при этом обсуждением роли государств-членов ЕС в экономической политике Европейского Союза.
Pour y parvenir, l'Italie doit se placer comme le moteur d'une réforme profonde des institutions européennes, sans négliger le débat sur le rôle des États membres dans les choix économiques de l'UE.
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами.
Nemat Shafik qui occupe l'un des postes de vice-gouverneur de la Banque d'Angleterre a essayé d'adopter une position médiane entre ces points de vue opposés.
Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника.
Dans tout ce processus, l'Europe doit se présenter comme un médiateur neutre.
Так Хаменеи может позиционировать себя как защитника духовенства, которое, при широко распространённых сомнениях в его духовных полномочиях с тех пор, как он принял власть 21 год назад, может усилить его позиции.
Khamenei peut donc se présenter comme un défenseur des religieux, ce qui, compte tenu du doute qui entoure ses qualifications religieuses depuis sa prise de pouvoir il y a 21 ans, renforce sa position.
Переформулированная миссия, обновленная программа и возросшая готовность США к сотрудничеству помогут банку лучше позиционировать себя для выполнения ключевой роли в продвижении таких форм развития, которые нужны миру сегодня.
Avec une mission recadrée, un agenda mis à jour et des États-Unis plus inclusifs, la Banque serait bien placée pour jouer un rôle essentiel dans l'évolution du type de développement dont le monde a actuellement besoin.
Меркель будет играть ключевую роль в том, как Европа будет себя позиционировать, и не только потому, что она является лидером крупнейшей экономики ЕС, но и потому что она хочет быть вновь избрана в сентябре.
Merkel va jouer le rôle principal en décidant de la position à adopter en Europe, non seulement parce qu'elle est à la tête de la plus grande économie de l'UE, mais aussi parce qu'elle souhaite être réélue en septembre.

Возможно, вы искали...