постирать русский

Примеры постирать по-английски в примерах

Как перевести на английский постирать?

Простые фразы

Постирать перед тем, как носить.
Wash before first wearing.
Эта одежда грязная, нужно её постирать.
These clothes are dirty and need washing.
Эту рубашку нужно постирать.
This shirt needs washing.
Эта рубашка очень грязная. Её нужно постирать перед тем, как пойдёшь в школу.
That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school.
Это необходимо постирать.
It needs washing.
Это нужно постирать.
It needs washing.
Его надо постирать.
It needs washing.
Её надо постирать.
It needs washing.
Даже если постирать, цвет не полиняет.
Even if you wash it, the color won't come out.
Она хотела постирать грязную одежду.
She wanted to wash the dirty clothes.
На этих выходных мне надо кучу всего постирать.
Over the weekend I have a lot to wash.
Эту рубашку нужно постирать.
This shirt needs to be washed.
Мне нужно постирать свои вещи.
I need to wash my clothes.
Мне нужно постирать свою одежду.
I need to wash my clothes.

Субтитры из фильмов

Позвольте мне постирать для вас.
Let me wash for you.
Хозяйка хочет постирать.
What for?
Сначала мне лучше смыть загар и постирать рубашку.
Let's get rid of this Alabama tan first, and you better wash this shirt.
Возможно, я найду тебе, что постирать или ещё что-нибудь.
Perhaps by then I'll have found a large wash for you to do or something.
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Будьте любезны постирать мои воротнички.
Would you be so kind and wash my collars?
Вот тут еще парочка вещей - надо постирать.
Actually, here, these two little rags need to be washed.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже.
I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too.
Завтра нужно постирать кое-что.
I have to do some washing tomorrow.
Надо постирать твое белье, носки заштопать.
I've gotta get your underwear washed and your socks darned.
Мордэкай может постирать вашу одежду пока вь? будете мь? ться.
Unless'n you want Mordecai to take 'em out while you're soaking'.
Вардо, я думал, ты только постирать, подсинить.
I thought you only had talent for washing.
Нужно что-нибудь постирать или погладить?
Anything else to wash and iron?

Возможно, вы искали...