преемственность русский

Перевод преемственность по-английски

Как перевести на английский преемственность?

преемственность русский » английский

succession continuity receivership portability

Примеры преемственность по-английски в примерах

Как перевести на английский преемственность?

Субтитры из фильмов

Нет! Скорее религиозных, чем философских. В том смысле, что мои атомы,.а может быть, и моя душа, перейдут к вам,.создавая своего рода духовную преемственность.
More religious than philosophical, in the sense that my atoms,.and maybe my very soul, will come into you,.setting up a sort of spiritual continuity.
Возьми. За преемственность в твоей семье стоит выпить сыну и тебе.
To repay to your family what you and your son drink.
Так вот, уже довольно долго, на протяжении 120 лет, существует преемственность лидеров Российского государства, или СССР, которые были попеременно лысыми и волосатыми.
No, there is a long. For a hundred and twenty years, there has been a succession of leaders of the Russian state, or Soviets, who have alternated between being hairy and bald.
Между администраций Буша-Полсона и администрацией Обамы-Саммерса-Гайтнера-Волкера есть полная преемственность в экономической и финансовой политике.
Between the Bush-Paulson administration and the Obama-Summers-Geithner-Volker administration, there's really a total continuity of economic and financial policy.
Преемственность руководства является.. решающей, не так ли?
Continuity of leadership is, uh- -it's crucial, huh?
Делаю так, чтобы город процветал, а у бизнеса были хорошие перспективы. А для этого нужно сотрудничать и обеспечивать преемственность власти.
For this city to work, for business to be done over the long haul, there needs to be cooperation, continuity of leadership.
А также помогает сохранить преемственность в рамках агентства.
Also helps maintain continuity within the agency.
Сын обеспечит преемственность Короны, дочь выдадут замуж за какого-нибудь иностранного принца, чтобы передать власть в Кастилии в руки чужаков.
Because she's a girl, Don Gonzalo, that's why my kids won't come back.
Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена.
Our people need a sense of continuity, in order to feel safe in these difficult times.
И преемственность.
Also passing something on.
А теперь у него родился сын, и мой долг обеспечить преемственность власти.
Now he has a son, it's my duty to ensure that his succession is peaceful.
Преемственность?
His success?
Любая преемственность сохраняет убеждение, что отношения не изменились.
Any continuity preserves the belief that service has not changed.
Но преемственность оценят.
Continuity, of course, is to be valued.

Из журналистики

Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко.
The King of Spain provided stability and continuity after the end of Franco's dictatorship.
Сирия уже пыталась обеспечить непрерывность режима через квазимонархическую наследственную преемственность с переходом власти от Хафеза аль-Ассада к его сыну Башару.
Syria has already sought to assure regime continuity through quasi-monarchic hereditary succession with the move from Hafez al-Assad to his son Bashar.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
Последний из революционного поколения президент Абдельазиз Бутефлика все еще должен задумать преемственность, которая закончит гражданскую войну в его стране.
The last of the revolutionary generation, President Abdulaziz Buteflika must still conceive a succession that ends his country's civil war.
Но как возможно показывают такие страны, как Египет, Сирия и Ливия, наследственная преемственность не является по сути реакционным шагом.
But, as countries like Egypt, Syria, and Lybia might be indicating, hereditary succession is not an inherently reactionary move.
Они проголосовали за преемственность - суть кампании Кристины - ввиду того, что их положение с 2001 года, когда страна находилась в разгаре экономического и политического кризиса, значительно улучшилось.
They have voted for continuity - the core of Cristina's campaign - because their situation is much improved since 2001, when the country was in the midst of economic and political crisis.
Династическая преемственность становится в Азии нормой?
Is dynastic succession becoming the norm throughout Asia?
Несмотря на это, после смерти шейха Джабера Аль-Сабаха преемственность не просто была подвергнута ожесточенным общественным дебатам, а пресса и Парламент Кувейта даже сыграли ключевую роль в определении исхода.
However, with Sheikh Jaber al-Sabah's death, the succession was not only subjected to feverish public debate, but the Kuwaiti press and Parliament were key actors in determining the outcome.
Выборы с всеобщим правом голоса наряду с относительно свободной прессой, означали, что эта преемственность стала делом общественным, обсуждавшимся в СМИ и учеными на протяжении месяцев, пока умирал шейх Джабер.
Elections with universal suffrage, combined with a relatively free press, meant that the succession became a public issue, debated in the media and by academics for months as Sheikh Jaber was dying.
Таким образом, сразу после смерти Джабера Аль-Сабаха преемственность стала общенациональным вопросом.
Thus, immediately after Jaber al-Sabah's death, the succession became a national concern.
Последним ударом стала отставка Первого Заместителя Управляющего Директора МВФ Стэнли Фишера, который обеспечивал преемственность, являл собой образец здравомыслия и поддерживал боевой дух сотрудников.
The final hit is comes in the form of the resignation of the IMF's first deputy managing director, Stanley Fischer, who was in charge of assuring continuity and good sense as well as staff morale.
Обама привнёс важные нововведения в американскую ядерную политику, но и преемственность предыдущей политики осталась.
Obama has introduced important innovations in US nuclear policy, but much important continuity with previous policies exist.
Сообщение приветствовали простые нигерийцы, но оно спровоцировало нервную дрожь в промышленности, вызвав тревожные вопросы о том, насколько глубоко поранит сердитый меч Обасанджо, и насколько гладким скорее всего будет политическая преемственность.
The announcement was welcomed by ordinary Nigerians, but incited jitters in the industry, prompting anxious questions about how deep Obasanjo's angry sword will cut, and how smooth the political succession is likely to be.
Для того чтобы подчеркнуть преемственность, сын стал носить имя Билавал Бхутто Зардари.
To underscore the link, the son was renamed Bilawal Bhutto Zardari.

Возможно, вы искали...