ро | ри | рис | Рим

рио русский

Перевод рио по-английски

Как перевести на английский рио?

рио русский » английский

rio

Примеры рио по-английски в примерах

Как перевести на английский рио?

Простые фразы

Карнавал в Рио проходит в феврале.
Rio's carnival is held in February.
Он переплавился через реку Рио-Гранде.
He crossed the Rio Grande River.
Ты никогда не слышал о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Ты никогда не слышала о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Вы никогда не слышали о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Я работал в Рио-де-Жанейро два года.
I worked in Rio de Janeiro for two years.
Жозе - один из подозреваемых в убийстве таксиста в Рио-де-Жанейро.
Jose is one of the suspects of murdering a cab driver in Rio de Janeiro.
Я живу в Рио-де-Жанейро четыре года.
I have been living in Rio de Janeiro for four years.
Вы собираетесь остаться здесь в Рио?
Are you going to stay here in Rio?
Это Рио-де-Жанейро!
That's Rio de Janeiro!
Если ты приедешь в Рио, я мог бы быть твоим гидом.
If you come to Rio, I could be your guide.
Если вы приедете в Рио, я мог бы быть вашим гидом.
If you come to Rio, I could be your guide.
Папа римский Франциск вернется в Рио в 2016.
Pope Francis will return to Rio in 2016.
Ты был в Рио?
Have you been in Rio?

Субтитры из фильмов

Да, в Рио-Рите.
Did you ever do this before? Yes. In Rio Rita we did.
О, Рио, Рио, Рио, Рио!
Oh, here, here, here, here.
О, Рио, Рио, Рио, Рио!
Oh, here, here, here, here.
О, Рио, Рио, Рио, Рио!
Oh, here, here, here, here.
О, Рио, Рио, Рио, Рио!
Oh, here, here, here, here.
Шашашура, ты ведь не уедешь в Рио без меня?
Chachagura! What do you call a man who exploits women?
Дальше - он уезжает. Он собирается в Рио.
When are you leaving?
В Рио-де-Жанейро?
Today Today?
Она же в Рио-де-Жанейро!
But I dance badly.
В Рио. Она вернулась!
Where is Barbara?
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар.
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars.
Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее.
I've heard it in Cape Town, Rio, Bombay.
Из Бразилии, Рио.
From Brazil, Rio.

Из журналистики

Это противоречит заявлениям ЕС после саммита в Рио-де-Жанейро в 1999 году, что Латинская Америка является важным политическим и экономическим партнером.
This is at odds with the EU's proclamations since the 1999 Rio summit that Latin America is a vital political and economic partner.
Таким образом, какая бы иммиграционная политика не была принята в США, она очень сильно повлияет на страны к югу от Рио-Гранде далеко от Мексики.
Thus, whatever immigration policy emerges in the US will have an enormous impact south of the Rio Grande well beyond Mexico.
В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
In 2012, world governments will reunite in Rio de Janeiro, 20 years after the historic conference at which they signed the first comprehensive treaty to fight human-induced climate change.
Но намного ли лучше Рио?
But is Río any better?
В Рио-де-Жанейро в 1992 году политики из богатых стран пообещали сократить выбросы к 2000 году, но так этого и не сделали.
In Rio de Janeiro in 1992, politicians from wealthy countries promised to cut emissions by 2000, but did no such thing.
В то время как администрация Обамы несомненно отдаёт себе отчёт в том, что происходит на юге от Рио Гранде, эта угроза попросту не рассматривается с должным вниманием, которое соответствовало бы её серьёзности.
While the Obama administration is obviously aware of what is happening south of the Rio Grande, the threat simply does not command the attention that its gravity requires.
Многие страны осознали это, собравшись на встречу в Рио и Киото, чтобы что-то с этим сделать - недостаточно, но Киотский протокол рассматривался только как начало этих действий.
Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it-not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start.
Как богатые в Джакарте или в Рио де Жанейро, изолированные стальными дверями ночью и вооруженной охраной на посту, возможно мы тоже должны начинать бояться грязи, от которой сегодня мы отводим глаза?
Like the rich in Jakarta and Rio de Janeiro, isolated behind steel doors at night and with armed guards on the watch, perhaps we too should begin to fear the everyday squalor from which we avert our eyes.
Развитые страны пообещали выплатить компенсации за свои прошлые грехи на саммите в Рио де Жанейро в 1992 году, но продолжают откладывать свои обязательства на переговорах.
The developed nations promised to pay reparations for their past sins at the Rio de Janeiro summit in 1992 but kept deferring their obligations by negotiating.
За 22 года с момента подписания Рамочной конвенции ООН об изменении климата на саммите Земли в Рио-де-Жанейро достигнут очень небольшой прогресс в том, что касается конкретных действий.
In the 22 years since the world signed the UN Framework Convention on Climate Change at the Rio Earth Summit, there has been far too little progress toward real action.
Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро.
It has recently been suggested that a wall be built around Rio de Janeiro's notorious shantytowns.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
In Rio, the people who would be isolated are the denizens of the city's vast and crime-infested favelas.
Результатом стал растущий разрыв между богатыми и бедными вместе с соответствующим ростом особого вида городской бедности, которая так терзает такие города, как Рио-де-Жанейро.
The result has been a widening gap between rich and poor, together with a commensurate rise in the type of urban poverty that so bedevils cities like Rio de Janeiro.
Семнадцать лет назад, промышленно развитые страны с большой помпой дали в Рио-де-Жанейро обещание сократить эмиссию к 2000 году до уровня 1990 года.
Seventeen years ago, industrialized nations promised with great fanfare in Rio de Janeiro to cut emissions to 1990 levels by 2000.