спекулятивный русский

Перевод спекулятивный по-английски

Как перевести на английский спекулятивный?

спекулятивный русский » английский

speculative theoretic theoretical wildcat wild stock speculatitve

Примеры спекулятивный по-английски в примерах

Как перевести на английский спекулятивный?

Субтитры из фильмов

Что создаётся опасный спекулятивный пузырь.
That a dangerous speculative bubble was being created.
Всё это - спекулятивный вред и, что бы ни говорили, настоящий вред исходит от этих утечек.
This is all speculative harm. and what's not being talked about is the actual harm. and that's what has been exposed through this leak.

Из журналистики

Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
Expectations become self-fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Люди часто спрашивают меня, как человека, который написал о спекуляциях на рынке, где может появиться следующий большой спекулятивный пузырь.
NEW HAVEN - People frequently ask me, as someone who has written on market speculation, where the next big speculative bubble is likely to be.
Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
NEW HAVEN - A speculative bubble is a social epidemic whose contagion is mediated by price movements.
Многие жалуются на спекулятивный пузырь Америки, и для этого есть все основания.
True, everybody is complaining about America's speculative bubble, and they are right to do so.
Молодежь все чаще осознает насущное значение современных информационных технологий, и она ищет пути самореализации, используя как Интернет, так и Ноймаркт -- немецкий вариант попытки вдохновить спекулятивный капитализм американского типа.
Young people are increasingly recognizing the dramatic importance of modern information technology and are finding their way both to the Internet and the Neumarkt, Germany's bid to inspire American-style venture capitalists.
Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис.
Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis.
Национальные руководители должны высказываться и должны подкреплять свои слова конкретными действиями, сигнализирующими гражданам, что нельзя ожидать, что спекулятивный пузырь не лопнет в будущем.
National leaders must speak out, and they must match their words with concrete actions, to help signal to the public that the speculative bubble cannot be expected to continue.
Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy.
Однако основная причина должна заключаться в вытягивании мировой экономики из текущей рискованной ситуации, а не в побуждении нас втянуться в еще один спекулятивный пузырь.
But the rationale must be to get the world economy out of its current risky situation, not to propel us into yet another speculative bubble.
В то же самое время связанные с новой экономикой оценки фондового рынка нереальны, поскольку отражают скорее спекулятивный бум, нежели основную оценочную стоимость.
Simultaneously, the stock market valuations associated with the New Economy are unreal, in the sense that they reflect more of a speculative bubble than fundamental valuations.
В связи с этим возникает вопрос: так что же такое спекулятивный пузырь.
This raises the question: just what is a speculative bubble?
Кроме того, новый спекулятивный пузырь может появиться в любом месте при условии возникновения истории об экономике и при условии, что у нее хватит повествовательной силы для того, чтобы разжечь новую эпидемию размышлений инвесторов.
Similarly, a new speculative bubble can appear anywhere if a new story about the economy appears, and if it has enough narrative strength to spark a new contagion of investor thinking.
Использование инвесторами товаров в качестве класса активов подпитывает как спекулятивный, так и долговременный спрос.
Investors' discovery of commodities as an asset class is fueling both speculative and long-term demand.

Возможно, вы искали...