ер | чр | Р | р

Эр русский

Перевод эр по-английски

Как перевести на английский эр?

Эр русский » английский

Ayr Eure River Eure Ehr

эр русский » английский

ar

Примеры эр по-английски в примерах

Как перевести на английский эр?

Субтитры из фильмов

Плимут,девятнадцать сорок шесть, номер:сорок эр сто шестнадцать.
What car?
Нет, он был в Бель Эр, на поле для гольфа.
He was hard at work in Bel Air, making with the golf sticks.
Эр-ро-ре.
Er-ro-re.
Эр-ро-ре.
Er-ro-re.
Дели, Бомбей - рейс Эр Франс 1216.
Delhi, Bombay, Flight Air France 1216.
Эр-Франс, улица Моритания.
Air France, rue Mauritania.
Алло, это Фожель. Заберите его на Бель Эр.
Pick him up at Bel Air Place.
Левер, Эр.
Lever, R.
Так, Эр, посмотри сюда.
Well, er, look this way.
Эр, поднеси руки к лицу.
Er, put your hand to your face.
Эр, Вам стоило бы сначала научиться курить ее правой рукой.
Er, you'll have to learn to smoke it right-handed first.
Абзац. Ти-Эр-Эс.
Carriage return.
Я мать Пинки, это мой муж -Ай. Эр.
I'm Pinky's mother, and this is my husband, Y.R.
Только глянь, Ай. Эр.
Just look at her, Y.R.

Из журналистики

Они оставались в эр-риядской тюрьме, не имея адвокатов, вплоть до окончательного приговора.
They remained in jail in Riyadh without legal representation until the final verdict.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect's power-hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh's public square.
Неудивительно, что Салех пытался прибегнуть к знакомому саудовскому спасательному кругу, посылая своего министра иностранных дел в Эр-Рияд, чтобы просить такой же помощи, которую король Саудовской Аравии оказал Бахрейну.
Not surprisingly, Saleh tried to reach for the familiar Saudi lifeline, sending his foreign minister to Riyadh to plead for the sort of help the Saudi king provided to Bahrain.
При сегодняшнем гораздо более открытом режиме в Тегеране, Эр - Рияд также может быть уверен, что опасность от находящейся в южном Ираке шиитской организации, контролируемой Ираном, сегодня гораздо меньше, чем в 1991 году.
With the current much more open regime in Teheran, Riyadh can also be convinced that the dangers from an Iranian-controlled Shi'a entity in southern Iraq are less formidable now than they were in 1991.
ЭР-РИЯД - вопрос роста неравенства доходов проявился в этом году на Всемирном Экономическом Форуме в Давосе.
RIYADH - The issue of rising income inequality loomed large at this year's World Economic Forum in Davos.
Лидеры в Тегеране, Эр-Рияде, Вашингтоне и других ключевых столицах должны понимать цену неправильной политики, отступить от края и работать над совместными решениями, пока еще не слишком поздно.
Leaders in Tehran, Riyadh, Washington, and other key capitals must realize the costs of further mismanagement, step back from the brink, and work toward cooperative solutions before it is too late.
ЭР-РИЯД - В современном мире более важной, требующей немедленного разрешения проблемы, чем необходимость закончить войну в Сирии, не существует.
RIYADH - No issue in the world today is of greater immediate importance than the need to end the civil war in Syria.
В конце концов, сводный брат султана, король Абдулла, 87 лет, по-прежнему госпитализирован в Эр-Рияде после серьезной операции, которую он перенес в прошлом месяце.
After all, Sultan's half-brother, King Abdullah, 87, is still hospitalized in Riyadh, following a major operation last month.
Если палестинцы в условиях израильской оккупации могут избирать своих лидеров, почему же это не может произойти в Каире или Дамаске, в Эр-Рияде или Алжире?
If the Palestinians, under Israeli occupation, can choose their own leaders, why can't the same happen in Cairo or Damascus, in Ryadh or Algiers?
Однако серьезная реакция правящих кругов Саудовской Аравии на террористический удар по жилому комплексу в Эр-Рияде, дает слабый проблеск надежды на то, что королевская семья поймет, что реформа является единственной для них возможностью выживания.
But the Saudi establishment's serious response to the May 2003 attack on a civilian compound in Riyadh at least gives a glimmer of hope that the al-Saud may see reform as their only hope of survival.