явственно русский

Примеры явственно по-английски в примерах

Как перевести на английский явственно?

Субтитры из фильмов

Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.
Не может совершенство ошибаться Так явственно.
It is a judgment maimed and most imperfect that will confess perfection so could err against all rules of nature.
Стоит мне закрыть глаза, и я явственно вижу, как мы занимаемся сексом и кричим от наслаждения.
All day I've been running blue movies on the back of my retina, us romping about together shouting with satisfaction.
Явственно!
Really!
Предчувствие? Сегодня утром, по пути в галерею, я явственно видела, как вижу сейчас тебя,.. призрак моего бедного, дорогого Юстаса.
On my way to the gallery this morning, I saw quite clearly, as clearly as I see you now, the phantasm of poor dear Eustace.
И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди.
And if we freeze on frame 1 38. we distinctly see a puff of blue hair. coming from the grassy knoll.
Казалось, кошмар миновал. но на самом деле он продолжался - не так явственно, но тем не менее.
The nightmare was over...but it went on - obscurely but tangibly.
Еще приятнее то, что сейчас вы явственно ощущаете запах свободы.
And it doesn't hurt that the smell of freedom.
Хоть он и был совершенно явственно и очевидно в правом уголке рта.
Though there it was, perfectly conspicuous in the right-hand corner.
Я не думаю, что ты понимаешь значение этого слова. когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу. что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ.
I don't think you know what the word means when I look at the 24s and plainly see that some 38 caliber asshole is raping your entire district.
Отец Мор, вы сказали, что в ходе совершения ритуала вы явственно видели снова ту черную фигуру или демоническое привидение.
Father Moore, you told us that in the exorcism we heard you actually saw, once again, this black-robed figure or demonic apparition, am I right?
Но всё же я явственно помню все последовавшие за этим события.
And yet I have a vivid memory of the subsequent events. And yet I have a vivid memory of the subsequent events.
Просто это теперь так явственно видно, потому что женщины, которыми ты сейчас себя окружаешь это прямо поворот на 360 градусов.
Well, it's just so obvious now because the women that you choose to be around are, like, 360 degrees in the other direction.
Я более явственно вижу красоту этого мира.
Well, I become more aware of how beautiful everything is.

Возможно, вы искали...