Alaska английский

Аляска

Значение Alaska значение

Что в английском языке означает Alaska?
Простое определение

Alaska

Alaska is one of the states in the United States of America (USA). Alaska is the 49th state that joined with the United States of America.

Alaska

Аляска a state in northwestern North America; the 49th state admitted to the union Alaska is the largest state in the United States

Перевод Alaska перевод

Как перевести с английского Alaska?

Alaska английский » русский

Аляска аляска штат Аляска Аля́ска

Синонимы Alaska синонимы

Как по-другому сказать Alaska по-английски?

Alaska английский » английский

Last Frontier AK Inuit Fairbanks Eskimo-Aleut Alas.

Примеры Alaska примеры

Как в английском употребляется Alaska?

Простые фразы

It isn't as cold here as in Alaska.
Здесь не так холодно, как на Аляске.
Here we took the boat for Alaska.
Здесь мы сели на корабль, идущий на Аляску.
Millions of wild animals live in Alaska.
Миллионы диких животных живут на Аляске.
Millions of wild animals live in Alaska.
На Аляске живут миллионы диких животных.
Millions of wild animals live in Alaska.
Миллионы диких животных обитают на Аляске.
Mary likes the extreme cold of Alaska.
Мэри нравится жуткий холод Аляски.
Anchorage is the largest city in Alaska.
Анкоридж - крупнейший город Аляски.
Anchorage is the largest city in Alaska.
Анкоридж - самый большой город на Аляске.
Juneau is the capital of Alaska.
Джуно - столица Аляски.
Canada borders Alaska.
Канада граничит с Аляской.

Субтитры из фильмов

No, he's, um. he's stuck on a remote construction site in Alaska, which, now that I'm saying it out loud.
Нет, он. он застрял на отдаленной стройплощадке в Аляске, что теперь, когда я произнесла это вслух.
The law's working in 45 states. It ought to work all right in Alaska.
Закон действует в 45 штатах, пусть заработает и на Аляске.
I've dug in Alaska and Canada and Colorado.
Я копал на Аляске, в Канаде и в штате Колорадо.
If it isn't a tunnel in Colorado it'll be a bridge in Alaska or a dam across the Pacific.
Не тоннель в Колорадо так мост на Аляске или дамба у океана.
We've got a cannery in Alaska.
У нас есть консервный завод на Аляске.
Maybe I was imagining things up in Alaska.
Может на Аляске я это понапридумывал себе.
Every jet outfit in Alaska is probably scrambling to head us off.
Реактивная струя, здесь на Аляске, выдаёт нас головой.
Your father can be in Nome, Alaska tomorrow.
Твой отец завтра может быть в Номе на Аляске. У нас есть два варианта.
George, a wonderful thing about Alaska is that matrimony hasn't hit up here yet.
Джордж, самое прекрасное в Аляске, что брак сюда еще не добрался.
All that gold in Alaska?
Все золото Аляски?
Tell Jenny I'm here from Alaska with tokens from George Pratt.
Скажите Дженни, что я с Аляски, с дарами от Джорджа Пратта.
You'll be happy to hear he's in fine health, and I'm here to fetch you back to Alaska for the wedding.
Рад сообщить, что он здоров, и я должен отвезти вас на Аляску на свадьбу.
Another thing about Alaska, the polar bear.
А еще на Аляске есть белый медведь.
Have you ever been to Alaska?
Была когда-нибудь на Аляске?

Из журналистики

His choice of Alaska's Governor Sarah Palin as his running mate shook up the presidential campaign.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
But they also point to the upside: the oil industry, in its never-ending search for more reserves, need not beg Congress for the right to despoil Alaska.
Но они также указывают и на положительную сторону: нефтедобывающей промышленности в ее бесконечном поиске большего количества запасов не нужно просить Конгресс предоставить ей право грабить Аляску.
He recently signed a lavish infrastructure bill that included, among other payoffs to political supporters, an infamous bridge to nowhere in Alaska.
Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске.
Paradoxically, the boldest course would be for the government to stop managing these revenues and turn over a large fraction of these funds directly to the people, as is done in the US state of Alaska and the Canadian province of Alberta.
Как это ни парадоксально, самой смелой политикой в этой области было бы отстранение правительства от управления доходами от добычи нефти и передача значительной части этих средств народу, как это происходит на Аляске и в канадской провинции Альберта.
Given that other high-level figures - for example, Dmitry Rogozin, who last October endorsed a book calling for the return of Alaska - are also highly nationalistic, a successor to Putin would probably not be liberal.
Учитывая, что другие фигуры высокого уровня - например, Дмитрий Рогозин, в октябре прошлого года одобрил книгу, призывающую к возвращению Аляски - также, крайне националистическую, преемником Путина, вероятно, не может быть либерал.

Возможно, вы искали...