Балканы русский

Перевод балканы по-английски

Как перевести на английский балканы?

Балканы русский » английский

Balkans Balkan Mountains

балканы русский » английский

balkans

Примеры балканы по-английски в примерах

Как перевести на английский балканы?

Субтитры из фильмов

Послушайте, ведь я вам только что показал. размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Say, listen. Haven't I just shown you here. what my firm exports to the Balkans? 50,000 marks worth of mop rags each and every year.
Я предлагаю Балканы как возможный район высадки.
I propose the Balkans as a possible landing place.
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка..
The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa..
Европа. Балканы.
Europe. the Balkans.
Гитлер посылает подмогу через Балканы в Грецию. Также нацистам требуется значительное подкрепление в Северной Африке. Мандрас вернулся.
It's not yet clear what the German attitude. to an Italian withdrawal might be. but Germany will assume sole command. of many strategic territories.
Связи убийцы в Германии могут на самом деле выходить на Балканы.
The hitter's connection to Germany may actually lead to the Balkans. All right.
Ладно, расслабьтесь, я перенаправлю партию на Балканы.
All right, forget it. I'll re-route the shipment to the Balkans.
Балканы имеют специфическое средство для предотвращения болезней зерен льна, что удвоило бы наш урожай зерновых на материке.
The Balkans possess a particular disease resistant strain of flax seed, which would double the yield of our crops on the mainland.
Балканы!
Balkans!
Если когда-нибудь поеду на Балканы, обязательно возьму с собой крутых чит-кодов и прохождений.
If I ever go to the Balkans, I'm bringing some serious cheat codes and walk-throughs.
Так что, к вашему сведению, это были Балканы, не Боливия.
So, for your information, it was the Balkans, not Bolivia.
Ирак, Афганистан, Балканы.
Iraq. Afghanistan.
Балканы идут нахуй парни, когда мы вас сделаем, вы не будете нас насиловать, и отбирать наши земли, хорошо?
Fuck the Balkan states. OK, bros, when we beat you, you can't rape us and steal our land, OK? No rapey.
Он мог легко прилететь на Балканы.
He could have easily traveled to the Balkans.

Из журналистики

Падение Милошевича не освободило Балканы от политических болезней, скорее, оно привело к их обострению.
The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
Look at America in 1787: creation of the federal government swept away the balkanized system of pre-revolutionary colonies, ushering in an era of entrepreneurial expansion across the entire American Continent.
Проще говоря, разрабатываемой на злобу дня политики двух прошлых десятилетий, предусматривавшей интервенцию на Балканы, в Сомали, в Юго-западную Азию и на Ближний Восток, будет недостаточно в данную новую эру ограничений.
Quite simply, the ad hoc policymaking that directed interventions in the Balkans, Somalia, southwest Asia, and the Middle East in the past two decades will not suffice in this new era of limitations.
Однако западные Балканы это совсем другая история.
The Western Balkans, however, is a different story.
Примерно 150 миллионов людей в юго-восточной Европе - Западные Балканы, Украина и Турция - стремятся стать гражданами ЕС.
Approximately 150 million people in South-eastern Europe - the Western Balkans, Ukraine, and Turkey - aim at becoming EU citizens.
Спокойствие не вернется на Балканы до тех пор, пока ООН и НАТО не смогут уничтожить базу экстремистов в Косово.
Calm will not return to the Balkans so long as the UN and NATO fail to destroy extremism's base in Kosovo.
В ближайшее время, отношения с Россией, вероятно, будут определяться усилиями по прекращению войны в Восточной Украине, сохранению территории НАТО на востоке, и предотвращению расширения кризиса на юго-запад и Балканы.
In the short term, the relationship with Russia will probably be dominated by efforts to end the war in eastern Ukraine, safeguard NATO territory in the east, and prevent the crisis from expanding toward the southwest and the Balkans.
Балканы являются частью Европы и европейцы должны решать проблемы региона.
The Balkans are a part of Europe, and Europeans must solve the region's problems.
В-третьих, Балканы.
Third, the Balkans.
Политика добрососедства Турции разработана с целью возобновления интеграции Турции со своими непосредственными регионами-соседями, такими как Балканы, черноморский регион, Кавказ, Ближний Восток и восточное средиземноморье.
Turkey's neighborhood policy is devised to reintegrate Turkey into its immediate neighborhoods, including the Balkans, the Black Sea, the Caucasus, the Middle East, and the Eastern Mediterranean.
Такое предложение может найти некоторую поддержку в Европе и других странах как приемлемый компромисс, даже если это снова дестабилизирует Балканы.
Such a proposal could get some support in Europe and elsewhere as a seemingly appropriate compromise, even if it would destabilize the Balkans once more.
Кроме того, на Ближнем Востоке нет никакой сети безопасности, как например, Европейский Союз, который помог вызволить Балканы из бездны.
Moreover, in the Middle East, there is no safety net like the European Union, which has helped lure the Balkans out of the abyss.
Фактически, Балканы являются наиболее сегментированным регионом Европы.
The Balkans are, physically, the most segmented region of Europe.
Взаимодействие ислама с европейским обществом привело к расцвету знаний, и большое количество мусульман населяли Балканы и восточную и центральную Европу на протяжении сотен лет.
Islam's interaction with European society sparked a flowering of knowledge, and large numbers of Muslims have inhabited the Balkans and eastern and central Europe for hundreds of years.

Возможно, вы искали...