Cuba | urban | scuba | cabin

Cuban английский

кубинский, кубинец

Значение Cuban значение

Что в английском языке означает Cuban?
Простое определение

Cuban

A Cuban is someone from the island of Cuba. In Havana live lots of Cubans.

Cuban

кубинский of or relating to or characteristic of Cuba or the people of Cuba Cuban rum кубинец, кубинка a native or inhabitant of Cuba

Перевод Cuban перевод

Как перевести с английского Cuban?

cuban английский » русский

кубинский кубинец

Синонимы Cuban синонимы

Как по-другому сказать Cuban по-английски?

Cuban английский » английский

cubic cuban Cuba

cuban английский » английский

Cuban

Примеры Cuban примеры

Как в английском употребляется Cuban?

Простые фразы

The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Карибский кризис поставил мир на грань ядерной войны.
Cuban cigars are among the best in the world.
Кубинские сигары одни из лучших в мире.
Cuban cigars are among the best in the world.
Кубинские сигары считаются одними из лучших в мире.
Cuban soldiers were guarding the streets.
Кубинские солдаты охраняли улицы.
It's a Cuban cigar.
Это кубинская сигара.
I am smoking a Cuban cigar.
Я курю кубинскую сигару.
I'm smoking a Cuban cigar.
Я курю кубинскую сигару.

Субтитры из фильмов

Well, I suppose as a member of the Cuban consulate, I should paint the castle as a palm-fringed paradise.
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
This is Mr. Havez of the Cuban consulate.
Вовсе нет. Это мистер Хавез из кубинского консульства.
Oh, he comes from an old Cuban family.
Он из старинной кубинской семьи.
They have a Cuban band that's the berries.
Там играет кубинский ансамбль.
It's for his standard of living that the Black, the Arab, the Greek, the Siberian and even the Cuban militiaman are striving.
Это к его уровню жизни тянутся негр, араб, грек, сибиряк, и даже кубинский ополченец.
There is a Cuban named Rico Parra.
Есть кубинец по имени Рико Парра.
Francois, the sketches you made at the United Nations, did you do the Cuban delegates?
Франсуа! Те рисунки, что ты делал в ООН - Ты рисовал кубинцев?
After what your American newspapers said about the Cuban delegation?
После всего, что вы, американцы, пишете про нашу страну?
She's in the Cuban underground.
Она из кубинского подполья.
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.
We can thank our friends in the Cuban government, which has put up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis, and has relaxed restrictions on imports.
И вы можете поблагодарить своих друзей в кубинском правительстве. которые оплачивают половину расходов. на выгодной основе; что уменьшает ограничения на импорт.
Manolo had been a child star on Cuban TV.
Маноло был звездой детского телевидения Кубы.
Four Cuban Americans and another man, James W. McCord.
Мистер Старки был очень полезен.
Each side persistently probes the limits of the other's tolerance like the Cuban missile crisis the testing of anti-satellite weapons the Vietnam and Afghanistan wars.
Каждая сторона непрестанно испытывает пределы терпения друг друга. К примеру, Карибский кризис, испытание противоспутникового оружия, войны во Вьетнаме и Афганистане.

Из журналистики

Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution.
Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию.
Demanding a full-fledged democratic transition as a pre-condition for normalizing US-Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
One of the strongest and most powerful democratic institutions in the world - the European Union - has no qualms in making a public promise to the Cuban dictatorship that it will re-institute diplomatic Apartheid.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
The EU's embassies in Havana will now craft their guest lists in accordance with the Cuban government's wishes.
Посольства ЕС в Гаване теперь будут составлять списки гостей в соответствии с желаниями кубинского правительства.
During the Cuban missile crisis, he did not try to humiliate or win a total victory over the Soviet Union.
Во время кубинского ракетного кризиса он не пытался унизить или добиться полной победы над Советским Союзом.
That is why the Castro brothers dispatched the regime's number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela.
По этой причине братья Кастро отправили босса номер три режима, Рамиро Вальдеза, который был связан с безопасностью на Кубе с 1959 года, наблюдать за ходом дел в Венесуэле.
It came closest to midnight in 1962 during the Cuban Missile Crisis.
Ближе всего к полуночи она была в 1962 году во время Карибского кризиса.
President John F. Kennedy's insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war.
Настойчивое соблюдение принципов сдерживания президентом Дж. Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса - вопреки многочисленным советам - спасло мир от ядерной войны.
The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year.
Возглавляемое ЦРУ вторжение разношерстной группы кубинских эмигрантов в залив Свиней стало военным фиаско и внешнеполитической катастрофой, которая год спустя привела к Карибскому кризису.
The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year.
Возглавляемое ЦРУ вторжение разношерстной группы кубинских эмигрантов в залив Свиней стало военным фиаско и внешнеполитической катастрофой, которая год спустя привела к Карибскому кризису.
Second, self-denial was greatly reinforced by the Non-Proliferation Treaty (NPT), negotiated after the 1962 Cuban Missile Crisis and administered by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Во-вторых, самоотречение было значительно усилено Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), обсужденного после Кубинского Ракетного Кризиса в 1962 году, и под управлением Международного Агентства по Атомной Энергии (МАГАТЭ).
He did one great thing: resolving the Cuban Missile Crisis.
Он сделал одну великую вещь: решив Кубинский Ракетный Кризис.
Too much has changed since the Marshall Plan, the Berlin Airlift, and the Cuban Missile Crisis.
Слишком многое изменилось со времён плана Маршалла, блокады Западного Берлина и кубинского ракетного кризиса.
Accepting a Cuban exception would represent an enormous setback.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.

Возможно, вы искали...