ague | vague | huge | argue

Hague английский

Гаага

Значение Hague значение

Что в английском языке означает Hague?

Hague

A town in New York A city in North Dakota A town in Saskatchewan

Перевод Hague перевод

Как перевести с английского Hague?

Hague английский » русский

Гаага гаагский

Примеры Hague примеры

Как в английском употребляется Hague?

Простые фразы

She doesn't live in The Hague, but in Rotterdam.
Она живёт не в Гааге, а в Роттердаме.

Субтитры из фильмов

I did write to friends in The Hague and in Paris, but only to inquire about you.
Только друзьям в Гааге и Париже для того, чтобы справиться о тебе.
We'll leave for The Hague tomorrow!
Мы завтра же отправимся в Гаагу!
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors.
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов.
You have to come to The Hague.
Поедете с нами в Гаагу.
The Hague?
В Гаагу?
A drive through The Hague, by car.
Покатали по Гааге, на машине.
It is said that Mr. Neville is to be invited to The Hague.
Говорят, мистера Нэвилла скоро пригласят в Гаагу.
Mr. Van Hoyten has worked in The Hague. and he has presented Mr. Talmann with some novel. introductions which we will commence next spring.
Мистер Ван Хойтен работал в Гааге и ознакомил мистера Тэлманна с новшествами, которые он собирается ввести будущей весной.
I am familiar with the Hague Convention. Religious.
Я знаю Гаагскую Конвенцию.
It's Gen. Hague, Joint Chiefs of Staff.
Это генерал Хейг, командующий объедененных штабов.
It's Gen. Hague.
Это генерал Хейг.
Where's Gen. Hague?
Где генерал Хейг?
They've just put out a system alert for Gen. Hague.
У них там общая тревога по поводу генерала Хейга.
Do you think Hague will try and make it here?
Думаете, Хейг попытается прорваться сюда?

Из журналистики

Failure to do so, in the view of Goldstone's commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
In the coming days, judges sitting on the International Criminal Court in The Hague will decide whether to issue a warrant for the arrest of Sudanese President Omar al-Bashir for the crime of genocide.
В ближайшее время судьи, заседающие в Международном уголовном суде (МУС) в Гааге, примут решение о том, следует ли выдать ордер на арест президента Судана Омара аль-Башира за осуществление геноцида.
Milosevic's extradition to face charges of war crimes before the Hague Tribunal--a trial that has proceeded without incident in Serbia--was also peaceful.
Экстрадиция Милошевича с целью представить его перед Гаагским трибуналом за военные преступления -- судебное разбирательство, не вызвавшее каких-либо инцидентов в Сербии -- также прошла мирно.
Though he seemed secure at the time, a year and a half later he was sent to The Hague to stand trial.
Несмотря на его кажущуюся неприкосновенность на тот момент, полтора года спустя Милошевич был вынужден предстать перед судом в Гааге.
He had to flee Liberia a few months later and initially received asylum in Nigeria, but is now on trial in The Hague.
Он был вынужден бежать из Либерии несколько месяцев спустя, и сперва получил убежище в Нигерии, однако сейчас он находится под судом в Гааге.
The most extreme current case is Serbia, where a big part of the electorate gave their votes to men standing trial for war crimes in The Hague.
Ярким примером служит Сербия, где значительная часть электората отдала свои голоса тем, кто находится под следствием в Гааге и обвиняетя за военные преступления.
We must differentiate legitimate debt from illegitimate debt, which means taking the problem before the World Court in The Hague.
Мы должны различать легитимный и нелегитимный долг, что означает поставить этот вопрос на рассмотрение Всемирного суда в Гааге.
In a flurry of media and security, they confronted Carla Del Ponte, chief prosecutor at the International Criminal Tribunal for former Yugoslavia (ICTY) in The Hague.
В суматохе, связанной с появлением прессы и сотрудников служб безопасности, они встретились лицом к лицу с Карлой дель Понте - главным прокурором Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в Гааге.
To be sure, Milosevic is on trial in The Hague for war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Процесс по делу Милошевича продолжается, против него выдвинуты обвинения в военных преступлениях, преступлениях против человечества и геноциде.
Slobodan Milosevic's trial in the Hague is a timely reminder of just how devastating terroristic violence can be.
Суд над Слободаном Милошевичем в Гааге является своевременным напоминанием о том, к каким разрушающим последствиям приводит террористическое насилие.
The worst of them don't belong in Kosovo's government but on trial with Milosevic in the Hague.
Место самых жестоких из них не в правительстве Косово, а в гаагском международном трибунале вместе с Милошевичем.
War criminals are put on trial in The Hague.
Военные преступники предстают перед судом в Гааге.
Serbia must also deliver Gen. Ratko Mladic, who led the Bosnian Serb army during the Balkan wars, to the war crimes tribunal in The Hague - or prove that he is dead or hiding elsewhere.
Сербия должна также выдать генерала Ратко Младича, который возглавлял сербскую армию во время балканских войн, трибуналу по военным преступлениям в Гааге или доказать, что он мертв или скрывается не на ее территории.
Similarly, the war crimes tribunal for former Yugoslavia, based in The Hague, insists on the surrender of former Yugoslav President Slobodan Milosevic and other indicted suspects.
Подобным образом, трибунал против военных преступлений в бывшей Югославии, находящийся в Гааге, настаивает на аресте бывшего президента Югославии Слободана Милошевича и других обвиненных подозреваемых.

Возможно, вы искали...