vague | dague | bague | algue

hague французский

Значение hague значение

Что в французском языке означает hague?

hague

Palissade.  Que ledit Lefort sera tenu de faire des piliers, hagues et bourrages [dans sa carrière] ; sinon, qu’ils seront faits à ses frais.

Примеры hague примеры

Как в французском употребляется hague?

Субтитры из фильмов

C'est le général Hague, le chef de l'état major.
Это генерал Хейг, командующий объедененных штабов.
Le général Hague?
Где генерал Хейг?
Le général Hague est recherché.
У них там общая тревога по поводу генерала Хейга.
Hague viendra?
Думаете, Хейг попытается прорваться сюда?
Des nouvelles du général Hague?
Есть новости от или о генерале Хейге?
Si Hague peut rallier une partie suffisante de l'armée. et si le Sénat arrive à s'organiser, on gagnera certainement.
Потом, если Хейг сможет собрать достаточно военных сил и если Сенат подключится, мы сможем справиться с этим делом. Я уверен.
Si on essaye de contacter Hague, ils nous dénonceront.
Если мы попытаемся связаться с Хейгом или ещё кем-то, они нас сдадут.
Pas si on règle le problème. ou que Hague réussit un coup.
Если только дома всё не встанет на свои места или Хейг что-нибудь не выкинет.
Quatre des cinq croiseurs qui étaient avec Hague ont été abattus.
Четыре из пяти крейсеров, перешедших на сторону генерала Хейга, разбиты.
Hague me l'a présenté l'été dernier.
Хейг представил меня ему прошлым летом.
C'est le vaisseau de Hague.
Это корабль генерала Хейга.
Une chose est sûre: Hague est sur le point d'arriver. et l'enfer avec lui.
Всё, что я знаю сейчас, это что генерал Хейг через несколько часов прибудет сюда, и сам ад прибудет вместе с ним.
Où est le général Hague?
А где генерал Хейг?
Hague a été tué dans notre dernière offensive.
Генерал Хейг погиб в последнем сражении.

Из журналистики

L'extradition de Milosevic pour qu'il réponde à l'inculpation de crimes de guerre devant le tribunal de la Hague, un procès qui s'est déroulé sans incident en Serbie, s'est également déroulée pacifiquement.
Экстрадиция Милошевича с целью представить его перед Гаагским трибуналом за военные преступления -- судебное разбирательство, не вызвавшее каких-либо инцидентов в Сербии -- также прошла мирно.
M. Labus est en faveur de réformes économiques rapides et plus enclin à accepter les exigences occidentales en matière de coopération avec le TPI de la Hague.
Лабус призывает к проведению более быстрых экономических реформ и более склонен принять требования Запада относительно сотрудничества с Гаагским трибуналом.
M. Seselj fut grandement aidé par M. Milosevic qui, depuis sa cellule de la Hague, conseilla vivement à son Parti socialiste de se prononcer en faveur de M. Seselj, et non pour l'un de ses deux candidats occupés à se quereller.
Большую поддержку Шешелю оказал Милошевич, который из своей тюремной камеры в Гааге призвал свою Социалистическую партию проголосовать за Шешеля, а не за одного из двух своих собственных враждующих друг с другом кандидатов.
Après six semaines de procès pour crimes de guerre à la Hague - un processus prévu pour durer deux ans - Slobodan Milosevic projette toujours une grande ombre sur la Serbie.
Уже шесть недель в Гааге идет судебный процесс по делу Слободана Милошевича, который, как ожидается, продлится еще два года, а тень этого человека все еще нависает над Сербией.
La relation possible entre l'arrestation de Perisic et le procès de Milosevic est la suivante : Perisic pourrait avoir tenté de fournir des informations sur l'implication de l'armée dans des actions présentant un intérêt pour les procureurs de la Hague.
Возможная связь между арестом Перишича и судебным процессом по делу Милошевича заключается в следующем: Перишич мог предоставить информацию об участии Армии в событиях, представляющих интерес для обвинителей в Гааге.
Si ce dernier point se confirme, cela corroborera les suspicions serbes selon lesquelles le processus de la Hague est imprégné de politique.
Если последнее предположение верно, это только подтвердит подозрения сербов, что от Гаагского процесса сильно отдает политикой.
Il semble que la coopération avec la Hague n'apporte que douleur, humiliation et honte.
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор.
Le président Kostunica accepte également la nécessité de coopérer avec la Hague, mais il est plus intéressé par protéger la souveraineté du pays et préserver un semblant de dignité nationale.
Президент Коштуница также признает необходимость сотрудничать с Гаагой, но его больше волнует вопрос защиты суверенитета страны и сохранения видимости национальной гордости и достоинства.
Si des élections se tenaient demain, Kostunica l'emporterait nettement sur Djindjic et la Hague en serait l'une des principales raisons.
Если бы выборы состоялись завтра, победил бы Коштуница, а не Джинджич, и одной из главных причин был бы трибунал в Гааге.
Nous aurions dû assister à la Hague non seulement à la démission d'un gouvernement hollandais - mais, ce qui est le plus important, à la comparution du général Ratko Mladic et de ses complices devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
В Гааге мы должны были увидеть не только отставку правительства Нидерландов, но, что более важно, появление генерала Ратко Младича и его сообщников на Международном трибунале по бывшей Югославии.
En conséquence, William Hague, le leader des Tories, a entraîné son parti plus à droite.
В результате Уильям Хейдж, лидер тори, сместил позицию своей партии ещё сильнее в правую часть политического спектра.
La différence tient au fait que George W. Bush a emporté la présidentielle de justesse tandis que William Hague ne pouvait éviter la défaite.
Разница заключается в том, что Джордж Буш выиграл выборы с минимальным отрывом, а Уильям Хейдж не смог избежать поражения.
Tout comme William Hague et George W. Bush, il a lui aussi promis des réductions d'impôts.
Как и Уильям Хейдж и Джордж Буш, Берлускони обещает урезать налоги.

Возможно, вы искали...