rich | retch | reach | erich

Reich английский

рейх

Значение Reich значение

Что в английском языке означает Reich?

Reich

рейх, райх, империя the German state United States composer (born in 1936) Austrian born psychoanalyst who lived in the United States; advocated sexual freedom and believed that cosmic energy could be concentrated in a human being (1897-1957)

Перевод Reich перевод

Как перевести с английского Reich?

reich английский » русский

рейх

Reich английский » русский

рейх Рейх райх импе́рия Райх

Синонимы Reich синонимы

Как по-другому сказать Reich по-английски?

Reich английский » английский

Wilhelm Reich Steve Reich Stephen Michael Reich empire

Примеры Reich примеры

Как в английском употребляется Reich?

Субтитры из фильмов

General Field Marshal and Reich President Von Hindenburg. who has passed into Eternity.
Генерала Фельдмаршала и Рейхспрезидента фон Гинденбурга. Мы будем помнить.
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
These Reich laws can assure you, National Comrades. that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law.
Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи. что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права.
One Reich!
Единый Рейх!
We are the Reich's young manhood.!
Мы мужественность молодого Рейха!
We want to see one Reich.!
Мы хотим видеть единый Рейх!
So it is our vow this evening. that each hour, on every day. to think only of Germany of the People and Reich. and of our German nation.!
Поэтому этим вечером мы даем клятву. каждый час, каждый день. думать только о Германском Народе и Рейхе. и о нашей Германской Нации!
And because these are the racially best of the German nation. they can in the proudest self-esteem. claim the leadership of the Reich and the people.
И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации. то они могут в гордом самоуважении. иметь право руководить Рейхом и народом.
It is our wish and will. that this State and this Reich last for thousand years.
Нашим желанием и волей является. чтобы это Государство и этот Рейх существовали тысячу лет.
Only then, if we in the Party with our most obedient dedication. become the highest embodiment of National Socialist thought and being. then the Party will materialize. into an eternal and indestructible pillar of the German people and Reich.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью. станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия. тогда Партия сможет стать. вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
And then these two institutions will equally educate the German man. and, therefore, strengthen and carry on their shoulders. the German State, the German Reich.!
И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей. и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах. Германское Государство, Германский Рейх!
We're to have an important guest here tonight. Major Strasser of the Third Reich, no less.
Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.
Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich.
Рик, это майор Генрих Штрассе из третьего рейха!
You already know Herr Heinze of the Third Reich.
Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?

Из журналистики

It assures the three small Baltic countries that the nightmare of occupation by big neighbors (Hitler's Reich and Stalin's USSR), which they endured for half-a-century -- will not be repeated.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
And by no means do all those who work to protect the rights of others invoke the horrors of the Third Reich to justify Anglo-American armed intervention.
Конечно, нельзя утверждать, что все, кто выступает в защиту прав других, приводят в пример ужасы Третьего Рейха, чтобы оправдать англо-американское военное вмешательство.
Yet analogies with the Third Reich, although highly effective as a way to denounce people with whose views one disagrees, are usually false.
Однако аналогии с Третьим Рейхом, хотя и очень эффективны как способ осуждения оппонентов, обычно необоснованны.
Even though few Germans have any personal memories of the Third Reich, many still feel the need to prove that they have learned from their country's history.
Хотя лишь у нескольких немцев если какие-то личные воспоминания Третьего Рейха, многие по-прежнему чувствуют необходимость доказать, что они извлекли уроки из истории своей страны.
After all, at Nuremberg, the top rung of the Third Reich was tried and convicted within months.
В конце концов, во время Нюрнбергского процесса вынесение приговоров высшим чинам Третьего рейха заняло всего несколько месяцев.
Haider once praised the employment practices of Hitler's Third Reich.
Гайдер как-то воспел хвалу системе работодательства, практикуемой Третим рейхом Гитлера.

Возможно, вы искали...