each | retch | Reich | roach
A1

reach английский

достигать

Значение reach значение

Что в английском языке означает reach?
Простое определение

reach

If you reach a level, you get to that level. Seven mice were born, six living long enough to reach adulthood. The car can reach its peak speed in under 10 seconds. These trees have reached heights of more than 100 feet. On Jan. 6, the temperature reached 67 degrees in Portland, an all-time high for the month. If you reach a conclusion, agreement, etc. you keep working, talking, thinking, etc. until the ideas come together. They came to the same conclusion I had reached: it wasn't working. It appears unlikely that an agreement will be reached until the leadership changes. If you reach for something, you put your hand out to touch it. He reached in his pocket and he came out with an envelope. I stood up, reached for my wallet, and counted out my cash. I reached to touch her arm but she pulled away. If you reach a place, you get there. By the time we had reached our destination, it was already past midnight. Our goal was to reach Clewiston on the west side of Lake Okeechobee. If something reaches a place, it is long enough or tall enough to touch that place. My hair is long enough to reach my waist.

reach

Your reach is the distance that you can move your body to touch something. We had to keep the tools outside of the elephants' reach so they wouldn't take them. The keys were just out of reach. All controls are within easy reach of the driver. If something is within reach of somewhere, you can get to it easily from there; it's close. They were within easy reach of a hospital. The outer reaches of a place are the parts that are furthest away from the centre or from the start. The tree is found in New Mexico and up into the upper reaches of the Colorado River system. The Voyager spacecraft travelled to the outer reaches of the galaxy. My father and his brother had gone to the northern reaches of Alaska.

reach

прибывать, прибыть (= make, hit) reach a destination, either real or abstract We hit Detroit by noon The water reached the doorstep We barely made it to the finish line I have to hit the MAC machine before the weekend starts (= hit) reach a point in time, or a certain state or level The thermometer hit 100 degrees This car can reach a speed of 140 miles per hour тянуться, потянуться (= reach out) move forward or upward in order to touch; also in a metaphorical sense Government reaches out to the people контактировать, связываться, связаться (= contact) be in or establish communication with Our advertisements reach millions He never contacted his children after he emigrated to Australia достигать, добиваться (= achieve) to gain with effort she achieved her goal despite setbacks достигать, достичь, достигнуть (= touch) to extend as far as The sunlight reached the wall Can he reach? The chair must not touch the wall (= make) reach a goal, e.g make the first team We made it! She may not make the grade (= reaching) the act of physically reaching or thrusting out (= range) the limits within which something can be effective range of motion he was beyond the reach of their fire (= scope, range, orbit, compass, ambit) an area in which something acts or operates or has power or control the range of a supersonic jet a piano has a greater range than the human voice the ambit of municipal legislation within the compass of this article within the scope of an investigation outside the reach of the law in the political orbit of a world power (= compass) the limit of capability within the compass of education доставать, достать (= hand, turn over) place into the hands or custody of hand me the spoon, please Turn the files over to me, please He turned over the prisoner to his lawyers (= strain) to exert much effort or energy straining our ears to hear

Перевод reach перевод

Как перевести с английского reach?

Синонимы reach синонимы

Как по-другому сказать reach по-английски?

Спряжение reach спряжение

Как изменяется reach в английском языке?

reach · глагол

Примеры reach примеры

Как в английском употребляется reach?

Простые фразы

Go straight ahead until you reach the church.
Идите прямо, пока не дойдёте до церкви.
What time does this train reach Yokohama?
Во сколько этот поезд приезжает в Иокогаму?
How long does it take to reach Okinawa?
Сколько времени требуется, чтобы добраться до Окинавы?
I want to reach the hotel before it gets dark.
Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
We took a taxi so as to reach there on time.
Мы взяли такси, чтобы добраться туда вовремя.
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
Вам до Москвы еще четыре дня ехать.
Put the matches out of reach of children.
Уберите спички за пределы досягаемости детей.
How can I reach you?
Как мне с тобой связаться?
How can I reach you?
Как мне с Вами связаться?
Please stay seated until we reach the terminal.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.
Put that medicine out of the baby's reach.
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Боюсь, эта книга выше его понимания.
The island is easy to reach by boat.
До острова легко добраться на лодке.
The island is very easy to reach.
До острова очень легко добраться.

Субтитры из фильмов

Because I can't reach the apple.
Потому что не могу достать яблоко.
Why can't you reach the apple?
Почему же ты не можешь достать яблоко?
I can reach the apple.
Я могу достать яблоко.
Except some of them, I can't really reach 'cause they're in the middle of my back.
Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины.
Yes, uh, starting with. I've been horrible to Valencia, like, really horrible, and I really want to reach out to her.
Да, начиная с того, что. я ужасно вела себя с Валенсией, действительно ужасно, и хочу протянуть ей руку.
I was confident that in the course of their investigation, they would reach out to you and Tom.
Был уверен, что в ходе расследования, они выйдут на тебя и Тома. Так и случилось.
I'll reach Forensics.
Я свяжусь с криминалистами.
You can reach for them just the same.
К ним можно протянуть руку.
You can almost reach it and grab the big dipper by the hand.
Вы можете дотянуться до них и отбросить их рукой.
So close down that you can almost reach up and grab them.
Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой.
Can you reach up and grab them in Havana?
До них можно дотянуться и взять их в Гаване?
In times like these, when everything is uncertain, every conservative person should have a substantial part of his fortune. within arm's reach.
В теперешние времена, когда ни в чем нельзя быть уверенным, каждый консервативный человек должен держать существенную часть своего состояния. на расстоянии вытянутой руки.
All right, now reach. High.
Хорошо, подымайся.
Let's go fast enough to reach the illimitable!
Давайте разгонимся так, чтобы достичь необъятного!

Из журналистики

I don't want to reach the destination that some of our partners may aspire to.
А я не хочу ехать в город, куда едут некоторые из моих партнёров.
Once all these countries reach agreement with the EU there would automatically be free trade throughout the Balkans.
Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля.
The second, however, is probably still beyond its reach.
Второе условие, однако, все еще вне досягаемости для этой валюты.
In fact, there is a large body of literature that indicates that even countries in the aftermath of internal conflict can reach a higher level of compliance with these standards.
Вообще, существует большое количество литературы, указывающей на то, что даже страны в период после внутреннего конфликта, могут достигать высокого уровня соблюдения данных стандартов.
Simply put, the African media failed to reach beyond immediate borders and serve as a voice for the continent in its encounters with the world.
Попросту говоря, африканские средства массовой информации оказались неспособными действовать за пределами собственных стран и служить голосом континента в его взаимодействии с миром.
But it can no longer be taken for granted that other EU countries will automatically ratify the agreements that they reach between themselves as the lodestar for common policies.
Но нельзя и дальше гарантировать то, что другие страны-члены Евросоюза будут автоматически ратифицировать те соглашения, которых они достигли между собой, в качестве путеводной звезды для осуществления общей политики в разных областях.
And job creation faltered in April and May, so the US may reach stall speed by year end.
И процесс создания новых рабочих мест пошел на спад в апреле и мае, так что США могут выйти на холостые обороты к концу года.
Without compensatory measures - including pre-school education, ideally beginning at a very young age - unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Без компенсационных мер - в том числе дошкольного образования, в идеале, начиная с самого раннего возраста - неравные возможности переходят в неравные пожизненные результаты к моменту достижения детьми пятилетнего возраста.
While it may be difficult for people around the world to comprehend this, given the global reach of the United States, it is an undeniable fact.
Хотя людям из всего остального мира, возможно, это трудно понять, но, учитывая глобальное влияние Соединенных Штатов, это неоспоримый факт.
But he was unable to improve the situation or help Iraq's Shias and Sunnis reach a political compromise.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
And the US cannot reach an accord with Pakistan without India's consent, which America would be unable to force, especially given that it relies on India to counterbalance China's growing clout in Asia.
И США не могут достичь соглашения с Пакистаном без согласия Индии, которую Америка не смогли бы принудить к этому, особенно учитывая то, что она опирается на Индию, пытаясь уравновесить растущее влияние Китая в Азии.
Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
They need help - and society needs to keep guns out of their reach.
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости.
So all means should be found to reach out to Iranian society at all levels.
Таким образом, необходимо использовать все средства, что найти путь к иранскому обществу на всех уровнях.

Возможно, вы искали...