classes английский

Синонимы classes синонимы

Как по-другому сказать classes по-английски?

Примеры classes примеры

Как в английском употребляется classes?

Простые фразы

My physics teacher doesn't care if I skip classes.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
Classes are starting again soon.
Занятия скоро возобновятся.
Your attendance at classes was irregular.
Вы нерегулярно посещали занятия.
We have five English classes a week.
У нас пять занятий английского языка в неделю.
Tom cut classes again.
Том опять прогулял занятия.
Students should attend classes regularly.
Студенты должны регулярно посещать занятия.
How many classes do you have on Mondays?
Сколько у тебя уроков по понедельникам?
How many classes do you have on Monday?
Сколько у тебя уроков в понедельник?
How many classes do you have on Monday?
Сколько у тебя занятий в понедельник?
How many classes do you have on Monday?
Сколько у вас уроков в понедельник?
I don't have classes today.
Сегодня у меня нет занятий.
Our school has ten classes.
В нашей школе десять классов.
Our school has ten classes.
У нас в школе десять классов.
Our school has nine classes.
В нашей школе девять классов.

Субтитры из фильмов

Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
People of all classes own dogs as pets, William.
Люди всех классов держат собак в качестве домашних животных, Уильям.
No more classes!
Нет больше уроков!
What have classes to do with it?
Причём тут класс?
You'll also skip classes? Tomorrow?
Ты ведь тоже прогуливаешь, да?
Last year 37,400 women applied for aid. They come from all classes of society.
В прошлом году 37400 женщин обратились за помощью, из всех социальных классов.
Here's your schedule of classes.
Вот твоё расписание занятий.
Are you enjoying the kermis of the upper classes?
Вам нравится праздник знати?
Everyone must be thought of, all classes, all professions. Paris and the Provinces, the Army and the Art world, the University and the Law Course.
Надо помнить о всех слоях общества, о всех профессиях о Париже и провинции, об армии и художниках, об университете и власть имущих.
We don't cater for the criminal classes, Mr Fothergill.
Мы не обслуживаем преступников, мистер Фозергилл.
She teaches day classes while he teaches night school.
Она преподает днем, а он вечером.
How are your acting classes going?
Как уроки актерского мастерства?
Like, well, like sometimes one of my kids comes in to see me about something or other, and some of these kids in my classes, they have so much warmth and so much capacity.
Некоторые дети в моем классе, они. они такие теплые и такие способные.
Classes will meet at the busses outside.
Все классы встречаются возле автобусов.

Из журналистики

And, while mistresses abound among the privileged classes, they do not strut publicly by their power-mates' sides.
И хотя любовницы изобилуют в среде привилегированного класса, они не выставляются публично напоказ своими властными покровителями.
Even today, the Bomb divides the world into two classes: the few states have it, and the many that do not.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: отдельные государства, которые ее имеют, и все остальные, у которых ее нет.
Soon, my fellow classmates at the medical college will be starting classes.
Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия.
What started as a problem with sub-prime mortgages has now spread to houses more generally, as well as to other asset classes.
То, что начиналось как проблема субстандартных займов, теперь распространилось на недвижимость в общем, так же как и на остальные категории активов.
The problem is that this call is more likely to appeal to the highly educated, already privileged classes than to those who feel disenfranchised in today's global economy.
Проблема в том, что этот призыв, скорее всего, обращен к высокообразованным, уже привилегированным классам, чем к тем, кто чувствует себя лишенным гражданских прав в современной глобальной экономике.
What the Kirchners have done well is to use the wealth gained from exports to strengthen the economy and improve conditions for the middle and lower classes.
В заслугу семье Киршнеров можно поставить то, что они использовали накопленные от экспорта богатства для укрепления экономики и улучшения условий средних и низших классов.
Centrist parties that represented the middle classes and moderated the ideological extremes of left and right were pivotal.
Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых.
In response, Italy's President has asked the entrepreneurial classes to help shore up the country's competitiveness.
В ответ на сложившуюся ситуацию президент страны обратился к предпринимателям с просьбой сделать все возможное для поддержания конкурентоспособности продукции страны.
Years of dictatorship and sanctions decimated Iraq's business and professional classes.
Годы диктатуры и санкций опустошили деловые и профессиональные слои Ирака.
Reconstruction could revive the entrepreneurial classes if small contractors and businesses are given opportunities.
Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
The last thing that Bush's Republicans want is to appear indifferent to the plight of the middle classes.
Последнее, чего хотят Республиканцы Буша, - это казаться безразличными к обязательству по отношению к среднему классу.
Social classes had their own interests, which were represented by parties divided by clear ideological differences.
У каждого социального класса были собственные интересы, которые представляли партии, разделенные четкими политическими отличиями.
In many countries, managers' leashes are also held by families of plutocrats who exercise control through pyramids of companies and special classes of stock.
Во многих странах сдерживающим фактором для менеджеров являются объединения плутократов, осуществляющих надзор над компаниями посредством многоярусного участия капитала одних компаний в финансовой системе других и особых классов акций.
If we were to judge that the economy is in need of further stimulus, one option could be to extend the ECB's outright asset purchases to other asset classes.
Если мы увидим, что экономика нуждается в дальнейшем стимуле, одним из вариантов может быть расширение объемов прямых покупок активов ЕЦБ по отношению к другим классам активов.

Возможно, вы искали...