consuming английский

потребляющий, поглощающий, всепоглощающий

Значение consuming значение

Что в английском языке означает consuming?
Простое определение

consuming

If something is consuming, then it is given a lot of attention. He has a consuming passion for wiki.

consuming

(= overwhelming) very intense politics is his consuming passion overwhelming joy

Перевод consuming перевод

Как перевести с английского consuming?

Синонимы consuming синонимы

Как по-другому сказать consuming по-английски?

Примеры consuming примеры

Как в английском употребляется consuming?

Простые фразы

I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage.
Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
Stamina is the capacity to carry on a physical or mental activity for an extensive period of time without getting tired. You can increase your stamina by training, by maintaining a healthy lifestyle and by consuming a healthy and balanced diet.
Выносливость - это способность нести физическую или умственную нагрузку в течение длительного периода без появления усталости. Вы можете увеличить выносливость тренировками, ведением здорового образа жизни, а также здоровой и сбалансированной диетой.
It's time-consuming.
Это требует времени.
It's time-consuming.
Это отнимает много времени.
It's time-consuming.
Это требует много времени.
I break large, time-consuming tasks into chunks.
Я разбиваю большие задания на части.

Субтитры из фильмов

Mr. Tasker's consuming?
Мистер Таскер, присоединитесь?
Flaming, you know not if flames freedom bring or death, consuming all that you most cherish.
Горишь, не зная, обретешь ли волю Или затронет пламя сердцевину.
Sir, madam, may I recommend consuming a little bit of coffee?
Могу я предложить Мадам и Месье выпить чашечку кофе?
The envy, hatred and fantasms were consuming me and these people had provoked it.
Эти люди, открывшие мне самого себя, которым я так завидовал, она, питавшая меня фантазиями.
Negotiating with the Organians will be time-consuming, captain.
Переговоры с органианами могут занять время.
They are consuming our supplies and returning nothing.
Они поедают наши запасы и ничего не дают взамен.
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach. In our case.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
Consuming hunger.
Всепоглощающий голод.
Affairs by their very nature are time-consuming.
Любовные отношения по своей сути отнимают массу времени.
Any reason why anyone else would be consuming power?
Возможно ли, чтобы кто-либо еще мог потреблять энергию?
I'll tell to your mom, that thieves are consuming you.
Расскажу твоей маме, что тебя пользуют ворюги.
Pigs are time-consuming.
Разведение свиней требует много времени.
I have a habit of consuming opium.
Почти. У меня привычка опиум курить.
I mean if.if. Her senses, her organs her nervous system, her weak heart especially couldn't withstand the the experience of love that is so consuming so vital to a normal woman, let alone Fosca.
Я хочу сказать, что. что. её чувства, её организм её нервная система, особенно её слабое сердце не перенесут реального опыта любви, который и для здоровой женщины, не говоря уже о Фоске, является столь сильным переживанием.

Из журналистики

It is already the dominant source of power generation in some very important energy-consuming nations.
Он уже является главным источником производства электроэнергии в некоторых очень важных энергопотребляющих странах.
Yet, in sub-Saharan Africa, there are few hints of the global financial crisis that is consuming the capitalist world.
Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир.
In 1989, when the Iraq-Iran war sent shivers among oil-consuming nations, Brazil began to explore for energy both within and beyond its 200-nautical-mile protected zone.
В 1989 году, когда ирано-иракская война заставила содрогаться нефтепотребляющие страны, Бразилия начала разведку энергоресурсов, как в пределах, так и за пределами охранной зоны в 200 морских миль.
But if growth is likely to accelerate next year in oil-consuming economies such as China, what explains plunging oil prices?
Но если вероятно, что рост ускорится в следующем году в странах-потребителях нефти, таких как Китай, так чем же объясняется падение цен на нефть?
The bottom line is that China and India are still large economies, growing rapidly, and consuming massive amounts of resources.
Суть состоит в том, что Китай и Индия все же являются крупными экономическими системами с быстрым ростом и потребляют огромное количество ресурсов.
As a result, however, China is slowly consuming itself, and no major part of China may remain pristine.
Однако в результате Китай постепенно поглощает сам себя, и ни одна из основных частей страны не сможет остаться нетронутой.
On the contrary, they may be harmful, leading to an increased risk of mortality in people consuming them.
Более того, они могут приносить вред, приводя к повышенному риску смертности среди людей, употребляющих их.
Basic issues concerning the efficacy and safety of consuming relatively high doses of antioxidant supplements need to be resolved.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Longer working time can be achieved nearly instantaneously, whereas employing more people is time consuming and expensive, as it typically requires new physical investment.
Увеличение количества рабочих часов может быть достигнуто практически моментально, в то время как увеличение числа рабочих занимает много времени и обходится дорого, потому что обычно требует новых материальных инвестиций.
I prefer to avoid infringement cases, which are costly and time consuming.
Я предпочитаю избегать тех случаев нарушений, которые являются дорогостоящими и трудоёмкими.
The process of collecting and verifying claims is time-consuming, and the net benefit for taxpayers is low.
Процесс сбора и проверки заявлений занимает много времени, а чистая прибыль для налогоплательщиков является низкой.
Propaganda and indoctrination are time consuming and inefficient.
Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time-consuming, and traumatic.
Иногда после экономического кризиса наступает быстрое восстановление, но восстановление после финансового кризиса всегда чрезвычайно болезненное и занимает много времени.
Globally, more than 30 million tons of oil equivalent are consumed in the form of primary energy every day, equivalent to 55 kilowatt hours per person per day, with rich countries, on average, consuming more than twice that figure.
Во всем мире каждый день потребляется объем первичной электроэнергии в эквиваленте, равном 30 миллионам тонн нефти, что составляет 55 киловатт-часов на человека в день, а в богатых странах, в среднем, потребление в два раза больше.

Возможно, вы искали...