deal | meals | leads | seal

deals английский

дильсы

Перевод deals перевод

Как перевести с английского deals?

deals английский » русский

дильсы

Синонимы deals синонимы

Как по-другому сказать deals по-английски?

deals английский » английский

amount of

Примеры deals примеры

Как в английском употребляется deals?

Простые фразы

The store deals in vegetables.
Этот магазин специализируется на овощах.
That aircraft company deals in freight only.
Эта авиакомпания занимается только грузоперевозками.
This book deals with China.
Эта книга о Китае.
This book deals with anthropology.
Эта книга посвящена антропологии.
This book deals with life in the United Kingdom.
Эта книга повествует о жизни в Соединённом Королевстве.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания занимается только грузовыми перевозками.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания занимается исключительно грузовыми перевозками.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания осуществляет только грузовые авиаперевозки.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания перевозит только грузы.
Arithmetic deals with numbers.
Арифметика занимается числами.
My uncle deals in fish.
Мой дядя торгует рыбой.
Botany deals with the study of plants.
Ботаника занимается изучением растений.
Astronomy deals with the stars and planets.
Астрономия занимается звёздами и планетами.
Zoology deals with the study of animal life.
Зоология занимается изучением животного мира.

Субтитры из фильмов

Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
I'm used to making my deals on a solid basis.
Я отношусь к сделкам очень серьезно.
I have some very big deals. involving hundreds of thousands of marks. and I thought I would take along a secretary. to take care of my correspondence.
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
Anyone who messes with her deals with me.
Только попробуй ее тронь!
The bank deals. If it wins, you lose half your bet, meaning 500 francs.
Если выиграет банкир, то вы потеряете половину 500 франков но если выиграете вы, вы со всей силы затягиваетесь и выдыхаете дым в направлении вашей банкноты.
How big are the deals a fake detective can make with all this information?
Насколько выгодны делишки, которые фальшивый детектив может провернуть с доверенными ему тайнами? Ими можно шантажировать.
But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself.
Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой.
He made quite a fortune for himself.. After soldiers were discharged from the revolutionary army. By cheating them in shady land deals.
Он сколотил целое состояние, обманом вовлекая бывших солдат революционной армии в земельные махинации!
And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off.
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.
Well, I've had the usual childhood diseases. but I think I'm well enough to handle any deals that come up.
Знаете, в детстве я болел, конечно но у меня хватит сил, чтобы справиться с любой задачей.
Don't involve God in your deals.
Не вмешивайте Бога в ваши расчеты.
Oh, Aunt Ernestine only deals with the best shops.
О, моя тетушка только в лучшие магазины и заходит.
In '37, when the State gave to those who built public housing a contribution of 4,000 lire per room, he made two deals.
В 1937, когда тому, кто строил муниципальные дома, государство давало 4.000 лир, он провернул дельце.
You can't make deals with a dead man, Jeff.
С мертвецом уже не поговоришь, Джефф.

Из журналистики

He was, he now says, focusing on how fixed-rate mortgages are relatively bad deals for borrowers in times of low inflation, which was a mistake.
Как Гринспен говорит сегодня, в те времена он делал больше ставку на то, что ипотеки с фиксированной процентной ставкой будут относительно невыгодной сделкой во время низкой инфляции, что было ошибкой.
Japan, Australia, Indonesia, and Taiwan have all recently closed trade and security-related deals with the US.
Япония, Австралия, Индонезия и Тайвань недавно вступили в более тесные торговые и связанные с безопасностью договоренности с США.
The European Parliament has power, but it deals with issues that, while important to voters, do not top their list of concerns.
У Европейского парламента есть власть, однако он занимается решением проблем, которые, хотя и важны для избирателей, не находятся на первом месте среди тех проблем, которые беспокоят их больше всего.
The European Parliament deals with the important areas where individual countries have pooled their sovereignty, like trade, the creation of a pan-European market, and the biggest environmental issues.
Европейский парламент занимается важными областями, в которых индивидуальные страны объединили свою власть, такими как торговля, создание панъевропейского рынка, а также самые масштабные проблемы охраны окружающей среды.
A few deals to export Russian hydrocarbons to China can be expected, but not much more.
Возможно заключение нескольких сделок по экспорту русских углеводородов в Китай, но не более.
And those new oil and gas deals will buttress both economies.
А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран.
Ideally, the US should deal with a South Atlantic Treaty Organization, consisting of African states that are allied against terrorism, rather than cutting bilateral deals with individual African countries.
В идеале США должны иметь дело с организацией Южноатлантического договора, состоящей из африканских государств, объединившихся против терроризма, а не заключать двусторонние сделки с отдельными африканскими странами.
COPENHAGEN - At its heart, much of the debate over climate change deals with just one divisive and vexing question: How big should cuts in carbon emissions be?
КОПЕНГАГЕН. В своей сути большинство споров по изменению климата сводятся всего к одному сеющему распри и неприятному вопросу: насколько масштабными должны быть сокращения выбросов углекислого газа?
Unsurprisingly, India has often ended up losing out in bilateral deals.
Неудивительно, что Индия, в конечном счете, часто проигрывает от двусторонних отношений.
Geithner also aims to make financial deals simpler and easier to evaluate, so that boards, regulators, and investors can better assess the risks they face.
Гейтнер также хочет упростить финансовые сделки и сделать их оценку более лёгкой, чтобы правления компаний, регулирующие органы и инвесторы могли лучше оценивать риски, на которые идут.
How that question is answered is crucially important, because it will determine the character of a global power, and thus how it deals with other, weaker countries.
То, как этот вопрос будет решен, является критически важным, поскольку это определяет характер мировой державы и ее обращение с соседними более слабыми странами.
Trade deals often are not secured or sustained by political kowtows.
Торговые сделки часто не закреплены или поддерживаются политическими предпочтениями.
Politics and culture don't work on the same level: the former governs action, the latter influences mentalities; the former deals with emergencies, the latter can require generations to produce any result.
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне: первая управляет деятельностью, вторая менталитетом; первая занимается неотложными экстренными делами, второй могут потребоваться поколения, чтобы появился хоть какой-то результат.
Another aspect of America's domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism.
Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма.

Возможно, вы искали...