dysfunctional английский

дисфункциональный

Значение dysfunctional значение

Что в английском языке означает dysfunctional?

dysfunctional

impaired in function; especially of a bodily system or organ (of a trait or condition) failing to serve an adjustive purpose dysfunctional behavior

Перевод dysfunctional перевод

Как перевести с английского dysfunctional?

dysfunctional английский » русский

дисфункциональный дисфункциона́льный

Синонимы dysfunctional синонимы

Как по-другому сказать dysfunctional по-английски?

dysfunctional английский » английский

nonadaptive unworkable unuseable unusable unserviceable nonfunctional inoperative inactive dormant

Примеры dysfunctional примеры

Как в английском употребляется dysfunctional?

Субтитры из фильмов

Yeah, you seem a little bit dysfunctional.
Да, ты выглядишь слегка дисфункциональной.
It seems the business is very dysfunctional.
Аарон, я только что поговорила с Эриком и Марком.
Man, you got one dysfunctional family.
У вас очень веслая семейка!
You sit there and you're entertained. by fucked-up dysfunctional people.
Тупо смотришь, как тебя развлекают какие-то чёртовы придурки.
There's more impediments to learning than a lack of materials or a dysfunctional bureaucracy.
Гриффит уходит? - Его пригласили в пригород. А что Боулз не вернется, это было понятно. после того разгрома, что устроили в ее классе.
So what, you're like a fly strip for dysfunctional men?
Значит, ты как котлета для ошалевших мух?
What makes them functional or, as more often seems to be the case, dysfunctional.
Что в них твориться, и почему они распадаются.
So then what you're really saying, then, is that given the highly dysfunctional nature of our relationship this is actually how you express concern for me.
Значит, ты так оправдываешь свою опеку по поводу меня.
I'm sorry that I'm so dysfunctional.
Прости меня. я так нефункционален.
If I admit that then I am really gonna seal the deal as a dysfunctional poster child.
Если я признаюсь в этом, то. на мне можно будет окончательно поставить печать как на образцовом дисфункциональном ребёнке.
No. I prefer to get advice from people more dysfunctional than I am.
Нет, чёрт побери. Я всегда предпочитаю получать советы от людей, гораздо дисфункциональнее меня.
Am I sure I wanna pass up the opportunity to spend summer with dysfunctional wasps in favour of a grand adventure with my very best friend in the world?
Ты спрашиваешь меня, уверена ли я, что хочу отказаться от возможности провести лето с парой холодных, дисфункциональных представителей высшего общества в пользу заманчивого приключения с моим самым лучшим другом в целом мире?
This is a dysfunctional partnership. That's why I'm acting like that.
Это не нормальные взаимоотношения, поэтому я и веду себя так.
It take a dysfunctional motherfucker to bust somebody in the head like that.
Только ненормальный может вот так влепить прямо в лоб!

Из журналистики

Because 80 years ago, when Wilson, Clemenceau, and Lloyd George redrew the map of Europe, small states were dysfunctional in times of both war and peace.
Потому что 80 лет назад, когда Вильсон, Клемансо и Ллойд Джордж фактически перечерчивали карту Европы, небольшие государства были дисфункциональны как во время войны, так и в мирное время.
From asset bubbles and a dysfunctional financial system to currency suppression and monetary-policy blunders, Japan has been in many respects the laboratory of our future.
От пузырей активов и дисфункциональной финансовой системы до промахов кредитно-денежной политики и изъятия валюты Япония во многом была лабораторией нашего будущего.
As a result, the US is wasting some of its most valuable assets, with some young people - bereft of skills - turning to dysfunctional activities.
В результате, США теряет часть своих наиболее ценных активов, с некоторыми молодыми людьми - лишенными навыков - обращаясь к дисфункциональной деятельности.
Today, Somalia remains a dysfunctional state, as rival clans, jihadists, and an interim government with Ethiopian support compete for power.
Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть.
But the cause of Russia's so-called capital flight is a poor bank system and its dysfunctional tax system.
Но причиной так называемого оттока капитала является слабая банковская система России и ее нефункционирующая налоговая система.
Terrorist attacks in Saudi Arabia have led many to question not only the ruling House of Saud's prospects for survival, but also whether the kingdom is fundamentally dysfunctional and destructive.
Террористические акты в Саудовской Аравии заставили многих задуматься не только над перспективами выживания правящей королевской семьи, но и над вопросом, не является ли королевство дисфункциональным и деструктивным в своей основе.
The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии.
India, with which Pakistan shares a similar background, went through 40 years of dysfunctional democracy with a one-party system.
Индия, с которой у Пакистана похожая история, прошла 40 лет дисфункциональной демократии с однопартийной системой.
The end of bilateralism stems also from the dysfunctional political systems of both Palestine and Israel.
Конец принципа двустороннего урегулирования также является результатом дисфункциональных политических систем в Палестине и Израиле.
Yet California's technological and entrepreneurial might - standing alone, the state would be the world's eighth largest economy - coexists with a dysfunctional political system that has brought it to the edge of fiscal bankruptcy.
И все же технологическая и предпринимательская энергия Калифорнии - сам по себе штат был бы восьмой экономической системой в мире - сосуществует с дисфункциональной политической системой, которая подтолкнула его к грани финансового банкротства.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
They simply do not care about others the way most people do, and the dysfunctional processing of oxytocin in their brains appears to be one reason for this.
Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу.
In this way, China's distortionary policies have helped to perpetuate a dysfunctional growth model.
Таким образом, искаженная политика Китая помогла укрепить неблагополучную модель роста.
Kennan was right: the dysfunctional features of Soviet system, and its over-extension internationally, would lead to its demise.
Кеннан был прав: неработоспособные особенности советской системы и ее чрезмерное международное расширение приведут к ее гибели.

Возможно, вы искали...