inactive английский

неактивный, бездействующий, инертный

Значение inactive значение

Что в английском языке означает inactive?
Простое определение

inactive

Not active, lazy or idle. If someone is inactive, they are no longer on duty or in the service.

inactive

(chemistry) not participating in a chemical reaction; chemically inert desired amounts of inactive chlorine (pathology) not progressing or increasing; or progressing slowly lacking activity; lying idle or unused an inactive mine inactive accounts inactive machinery неактивный, бездействующий, недействующий not active physically or mentally illness forced him to live an inactive life dreamy and inactive by nature not engaged in full-time work inactive reserve an inactive member not exerting influence or change статический, стационарный, неподвижный not in physical motion the inertia of an object at rest (= nonoperational) (military) not involved in military operations (= dormant) (of e.g. volcanos) not erupting and not extinct a dormant volcano (= passive) lacking in energy or will Much benevolence of the passive order may be traced to a disinclination to inflict pain upon oneself — George Meredith

Перевод inactive перевод

Как перевести с английского inactive?

Синонимы inactive синонимы

Как по-другому сказать inactive по-английски?

Примеры inactive примеры

Как в английском употребляется inactive?

Субтитры из фильмов

I suppose we're lucky really to have kept him inactive as long as we have.
Ну хорошо, думаю мы счасливчики, серьезно, мы держали его вне активности так долго, как могли.
I give you my firm pledge, Krasis, the crystal is totally inactive.
Честное слово, Кразис, кристалл абсолютно бездействующий.
Second, we've got to make sure that their army stays inactive and third, we've got to generally put an end to their chances of invasion of other planets.
Дальше, мы должны позаботиться, чтобы их армия осталась неактивной и последнее, мы должны полностью положить конец их намерениям вторгнуться на другие планеты.
I couldn't be inactive.
Не могу сидеть, сложа руки.
A weak, inactive worker.
Вялый, безынициативный работник.
Inactive.
Звездный Флот, бездействующий.
It's been inactive since we found it.
Бояться нечего: он неживой.
You remember I told you about sleepers, the inactive agents?
Помнишь, я говорил тебе о спящих - глубоко законспирированных агентах?
Geordi, the engine core is completely inactive.
Джорди, ядро двигателя полностью отключено.
He's inactive, pending the investigation.
Я даже включил Бенсона.
This branched DNA is inactive.
Расщепленные ДНК не активны.
His nervous system should be inactive.
Его нервная система вообще не должна работать.
How long will I remain inactive?
Как долго я буду неактивной?
The EMH is inactive.
ЭМГ деактивирована.

Из журналистики

Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self-employed or economically inactive people.
Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно-европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди.
As a result, more money than ever is now frozen or inactive in China.
В результате в настоящее время в Китае заморожено или неактивно больше денег, чем когда-либо.
If the US and Europe choose to remain inactive, they must at least encourage Egypt to play its role.
Если США и Европа хотят оставаться невовлеченными, они должны, по крайней мере, поощрять Египет играть свою роль.
In principle, even inactive immigrants will then be eligible for social-welfare benefits, just like nationals.
В принципе, даже безработные иммигранты получают в этом случае такое же право на социальное обеспечение, как и граждане данной страны.
The PA prime minister, Salam Fayyad, like his Hamas counterparts in Gaza, rules by decree, keeps parliament inactive, and silences the opposition.
Премьер-министр ПА Салам Файяд, как и его коллеги из Хамаса в секторе Газа, правит на основе чрезвычайных полномочий, держит парламент в бездействии и заглушает оппозицию.
By the middle of the century - unless there is a dramatic turnaround - about half the population will be economically inactive for reasons of age.
К середине столетия - если только ситуация резко не изменится - почти половина населения будет экономически неактивна по причине возраста.
So, for most raped Swedish women, the shelters are full, the hotlines inactive, and the police selectively look the other way - that is, unless they are busy chasing down a globally famous suspect.
Так что, для большинства изнасилованных шведских женщин приюты переполнены, горячие линии не действуют, а полиция намерено смотри в другую сторону, если только она не занята преследованием всемирно известного подозреваемого.

Возможно, вы искали...