dormant английский

бездействующий, скрытый, спящий

Значение dormant значение

Что в английском языке означает dormant?
Простое определение

dormant

When something is dormant, it means that it is not active. That is a dormant volcano.

dormant

(= hibernating, torpid) in a condition of biological rest or suspended animation dormant buds a hibernating bear torpid frogs (of e.g. volcanos) not erupting and not extinct a dormant volcano (= sleeping) lying with head on paws as if sleeping неактивный, спящий, уснувший, латентный inactive but capable of becoming active her feelings of affection are dormant but easily awakened

Перевод dormant перевод

Как перевести с английского dormant?

Синонимы dormant синонимы

Как по-другому сказать dormant по-английски?

Примеры dormant примеры

Как в английском употребляется dormant?

Простые фразы

In each of us there lies a dormant superhuman.
В каждом из нас дремлет сверхчеловек.
Volcanoes can be active, dormant, or extinct.
Вулканы бывают действующими, спящими и потухшими.
Mount Kilimanjaro is a dormant volcano located in Tanzania.
Гора Килиманджаро - спящий вулкан, расположенный в Танзании.

Субтитры из фильмов

In these small Japanese women lies dormant the same. volcanic temper as in the men of this volcanic country, and once. either the volcano eruptes, or.
В эти маленьких японках дремлет такой же вулканический темперамент, как и в мужчинах этой вулканической страны, и однажды. либо вулкан извергается, либо.
An inheritance of dormant faculties.
Наследственность скрытых способностей.
Yes, their life force is dormant.
Да, их жизненная сила бездействует.
Distortions like this aren't rare, they derive from physiological factors and childhood traumas, that lay dormant in the body forever while our conscience has forgotten them.
Искажения, подобные этому, не редкость, они происходят от физиологических факторов и травм детства, которые дремлют в организме постоянно в то время как наше сознание забывает о них.
Axonite was just the dormant state until I activated it.
Аксонит находился в состоянии покоя, пока я не активизировал его.
The Axonite'll cease to be dormant. and it'll continue to grow, gentlemen, until every living thing is consumed.
Аксонит перестанет бездействовать и начнет расти, господа, пока не уничтожит все живое.
INTO A KIND OF FRENZIED WAKEFULNESS AND SOME WHO'VE BEEN DORMANT UNTIL NOW HAVE COME OUT.
Рождество, похоже, - напряжённое время для Сибил.
Captain, in your wisdom, you observed that whilst the Mentiads lay dormant with no leader and no purpose, we were well enough protected.
Капитан, будучи мудрым, вы заметили, что пока Ментиады бездействуют без лидера и определенной цели, мы можем чувствовать себя в безопасности.
We have got trillions of dormant genes in us, our whole evolutionary past.
В нас дремлют триллионы генов - вся наша эволюция.
At extremely low temperatures the virus is completely dormant.
При экстремально низкой температуре вирус пассивен.
Meyer said that the virus is dormant in cold temperatures.
Майерс говорил, что вирус пассивен при низких температурах.
We know this virus remains dormant under sub-zero conditions.
Мы знаем, что вирус пассивен при минусовой температуре.
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead.
Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают.
I think some dormant egg survived.
Некоторые яйца сохранились.

Из журналистики

To date, however, this legislation has lain dormant.
До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
In a world of slow growth, high debt, and tremendous distributional pressures, whether inflation is dead or merely dormant is an important question.
Каково состояние инфляции (ее дни позади или она всего лишь решила прилечь на немножко?) в мире медленного роста, высокого уровня задолженности и огромного давления на распределение богатства - это очень важный вопрос.
Recognizing that inflation is only dormant renders foolish the oft-stated claim that any country with a flexible exchange rate has nothing to fear from high debt, as long as debt is issued in its own currency.
Признавая, что инфляция только отдыхает не поддерживает частую претензию того, что любая страна с гибким обменным курсом не должна бояться высокой задолженности, если долг выдается в своей собственной валюте.
Inflation may be dormant, but it is certainly not dead.
Может быть инфляция и правда отдыхает, но она вовсе не мертва.
Japanese Prime Minister Shinzo Abe, too, has identified increased female labor-force participation as critical to efforts to revive his country's long-dormant economy.
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ также указал на необходимость роста вклада работающих женщин как критически необходимое условие для пробуждения японской экономики, давно находящейся в спячке.
But whoever wins will need new ideas and initiatives to reinvigorate a dormant institution.
Но, кто бы ни одержал победу на выборах, ему потребуются новые идеи и инициативы, чтобы вдохнуть жизнь в организацию, пребывающую в состоянии спячки.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
This suggests that the issue of modernization, which lay dormant throughout the fat years of high oil prices, is back on the Kremlin agenda.
Это наводит на мысль, что вопрос модернизации, который дремал в течение богатых лет, когда цены на нефть были высокими, снова включен в кремлевскую повестку дня.
The best way to make that point would be to revive the dormant debate about adopting narrow guidelines for military intervention, as recommended by my commission and Secretary-General Annan prior to the UN vote in 2005.
Лучшим способом осуществить эту идею было бы возобновление затихших дебатов о принятии узких руководящих принципов для военного вмешательства, как это было рекомендовано моей комиссией и Генеральным секретарем Аннаном до голосования в ООН в 2005 году.
With its loans to Hungary and Latvia, the European Commission has already revived a credit facility which was dormant since the European Monetary System crisis in 1992 - and for countries outside EMU.
Учитывая ссуды, выданные Венгрии и Латвии, европейская Комиссия уже восстановила источник кредитования, который не использовался, начиная с кризиса Европейской валютно-кредитной системы в 1992 году, а также не был доступен для стран не входящих в ЕВС.
Resolving these semi-dormant wars requires stepped-up political involvement, economic engagement, and a willingness to provide Western peacekeeping forces and monitors if and when they are needed.
Разрешение этих вялотекущих войн требует усиления политического вмешательства, экономической вовлечённости и готовности обеспечить присутствие западных миротворческих сил и наблюдателей, когда в этом возникнет необходимость (если она возникнет).
But, as of early December, Britain has remained dormant.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
But, with today's dormant markets, the pickings are slim.
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.

Возможно, вы искали...