C2

ecological английский

экологический

Значение ecological значение

Что в английском языке означает ecological?

ecological

characterized by the interdependence of living organisms in an environment an ecological disaster экологический of or relating to the science of ecology ecological research

Перевод ecological перевод

Как перевести с английского ecological?

Синонимы ecological синонимы

Как по-другому сказать ecological по-английски?

Примеры ecological примеры

Как в английском употребляется ecological?

Простые фразы

The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Тропические джунгли планеты - критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
It's an ecological disaster.
Это экологическое бедствие.
It's an ecological disaster.
Это экологическая катастрофа.
Permaculture is a branch of ecological design.
Пермакультура - это направление экологического дизайна.
United States shale gas production is one of the worst ongoing ecological disasters.
Производство сланцевого газа в США - одна из острейших существующих экологических проблем.
The ecological situation here is quite poor.
Экология тут не айс.

Субтитры из фильмов

It is ecological balance!
Природное равновесие!
I mean, really, we're in massive mainline ecological chaos.
Серьезно: мир погрузился в чудовищный экологический хаос.
But what I'm trying to make clear is that using a stuffed animal to represent an endangered species as an ecological protest constitutes the supreme incongruity.
Но я пытаюсь донести до вас, что использовать чучело зверя как символ видов, которым грозит исчезновение, как экологический протест- в высшей степени неуместно.
An ecological disaster, sir.
Сэр, экологическая катастрофа.
They were an ecological menace, a plague to be wiped out.
Они были экологической угрозой, чумой, которую следовало истребить.
We could upset the ecological balance of the river.
Взрыв на реке нарушит экологическое равновесие.
And by now we have a complete ecological system on the island with dozens of species living in their own social groups without fences, without boundaries, without constraining technology.
И теперь мы создали замкнутую экологическую систему, где десятки видов этих животных сосуществуют вместе без сторожей. без заборов, без искусственного отбора и без современных технологий.
All covered in some kind of fucking oil, ecological catastrophic..
Покрыты зтой чертовой нефтью, зкологическая катастрофа..
Besides, except for wars, diseases and ecological disasters. all tragedy is imaginary!
Если только не разразится война, эпидемия или экологическая катастрофа, всевозможные трагедии!
Well, I've realized that I've become deeply committed. to communicating to the public. the up-to-the-moment and in-depth news. both political and ecological.
В один прекрасный момент я поняла. что хочу информировать массового зрителя. о самых свежих новостях. как в сфере политики, так и в экологии.
They're ecological extremists.
Они экологические экстремисты.
It's an ecological disaster.
Ну и гадость, просто экологическая катастрофа.
Don't you worry Ljubica, it is not that poisoneous tear gas that they used before - this one is the ecological one according to the respect of the human rights.
Тебе не о чем беспокоиться. Этот слезоточивый газ не ядовитый, как раньше. Это экологический слезоточивый газ.
If it's ecological, that's OK.
Ах, вот оно что! Экология прежде всего.

Из журналистики

A Dutch analysis of land use has shown that by employing the best technical and ecological means on the best available land, substantial gains could be made in food production.
Голландское исследование по использованию земель показало, что, используя более совершенные технические и экологические приспособления на самых лучших доступных землях, можно достигнуть значительных результатов в производстве продуктов питания.
The development of an Agricultural Main Structure would compliment the European Ecological Main Structure.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы.
NEW YORK - We have always lived on a changing planet, but many of today's variations in climatic and ecological states are taking place exceptionally fast, and are directly attributable to our behavior.
НЬЮ-ЙОРК - Мы всегда жили на меняющейся планете, но многие сегодняшние колебания климатического и экологического состояния происходят слишком уж часто, и их можно напрямую связать с нашим поведением.
At any given time, the global livestock population amounts to more than 150 billion, compared to just 7.2 billion humans - meaning that livestock have a larger direct ecological footprint than we do.
Общее поголовье скота в мире постоянно превышает 150 млрд, при этом число людей на планете равно всего лишь 7,2 млрд. Это означает, что скот оказывает больше непосредственного воздействия на окружающую среду, чем мы.
If the world economy's current growth patterns continue, we face ecological disaster.
Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой.
More and more research suggests that the poor are suffering in large part because of tremendous biological, ecological, and geographical obstacles not faced in the rich countries.
Все больше исследований утверждают, что бедные страны во многом страдают из-за биологических, экологических и географических препятствий, с которыми не сталкиваются богатые страны.
So no ecological collapse here.
Так что здесь никакого экологического кризиса нет.
Everything is viewed as politics and votes, not as technical problems requiring technological expertise, which is why Africa's poverty is so often attributed to corruption rather than to ecological challenges.
Все рассматривается через призму политики и голосов избирателей, а не в качестве проблем технического характера, требующих технологических же решений, вследствие чего нищета в Африке и увязывается так часто с коррупцией, а не с экологическими проблемами.
It is a mistake to believe that ecological concerns can be addressed only through negative growth.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост.
The ecological disasters that today's economic activity has already produced and the catastrophic potential of those to come have at last brought home the fact that energy policy and environmental protection cannot be separated.
Экологические бедствия, которые уже произвела сегодняшняя экономическая деятельность, и катастрофический потенциал тех бедствий, которые еще могут произойти, наконец убедили в том, что энергетическую политику и защиту окружающей среды нельзя разделять.
Large reductions in the use of insecticides cut costs for growers of GM varieties, while providing an important health and ecological benefit.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
It is time to replace GM technology with ecological farming.
Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства.
So a balance must be struck: the global community must lift 1.5 billion people out of poverty, while the excesses of the world's richest consumers - which cause the vast majority of ecological degradation - must be limited.
Поэтому нужен баланс: мировое сообщество должно вывести из состояния бедности 1,5 миллиарда человек, в то время как роскошь богатейших потребителей мира - которая является причиной большинства экологических проблем - следует ограничить.

Возможно, вы искали...