l | e | xl | SL

el английский

эль, крыло дома

Значение el значение

Что в английском языке означает el?

el

(= elevated railway) a railway that is powered by electricity and that runs on a track that is raised above the street level

EL

(= elevation) angular distance above the horizon (especially of a celestial object)

Перевод el перевод

Как перевести с английского el?

El английский » русский

метрополитен метро

Синонимы el синонимы

Как по-другому сказать el по-английски?

El английский » английский

underground tube the T subway

EL английский » английский

elevation altitude ALT electroluminescence elastic limit

Примеры el примеры

Как в английском употребляется el?

Субтитры из фильмов

LA POLICÍA DA CAZA A LOS ATRACADORES DEL AUDAZ ROBO DE LA SEMANA PASADA La policía estrecha el cerco a los pistoleros que reventaron el banco.
Вооруженная банда, взорвавшая сейф в центральном банке.
LA POLICÍA DA CAZA A LOS ATRACADORES DEL AUDAZ ROBO DE LA SEMANA PASADA La policía estrecha el cerco a los pistoleros que reventaron el banco.
Вооруженная банда, взорвавшая сейф в центральном банке.
Oh, El, it won't seem like no time at all till Mr. Bridges comes home again.
Ох, Эл, во всем будет полнейший беспорядок, пока мистер Бриджес не вернется домой.
Rocky will be up at the El Toro in the morning.
Рокки будет утром в Эль-Торо.
Gunfight at the El Toro.
Перестрелка около Эль-Торо.
They've chased him up on the roof of the El Toro.
Он убил Фрейзера и Кипера. Его преследуют.
El Dorado?
Шангри-ла?
The Army will stand and fight north ofEl Khattara on the El Alamein line.
Войска примут сражение на севере от Эль-Каттара, на линии Эль-Аламейн.
The limeys held the Jerries at El Alamein.
Англичане одержали победу у Эль Аламейн.
We stopped them at El Alamein.
Они победили у Эль Аламейн.
I think I'll take a ride over to El Paso tomorrow. and get me a little fun and relaxation.
Думаю, завтра съездить в Эль Пасо. Отдохну, расслаблюсь. Тебе что-то привезти?
Guidance she needs, and guidance she'll get. or I ain't been the sinkiller. from here to El Paso for thirty years.
Ей нужно напутствие - и она его получит, или я не проповедник! Садись, девочка.
El Paso and Amarillo ain't no different. than Sodom and Gomorra. on a smaller scale, of course, but.
Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно.
Paris, capital of the world, and the El Dorado of every knight of fortune.
Париж. столица мира. Эльдорадо для солдата удачи.

Из журналистики

Last October, Mohamed El Baradei, the head of the IAEA, announced that Iran had accepted enhanced inspection procedures.
В октябре прошлого года Мохамед эль-Барадеи, глава МАГАТЭ, объявил, что Иран согласился с процедурами усиленной инспекции.
The same energy on display in Cairo and Tunis was evident among Libyan youth, but this time, America was able to do little diplomatically because it had no relationship with Col. Muammar el-Qaddafi.
Та же энергия, которая проявилась в Каире и Тунисе, была очевидна и среди ливийской молодежи, но на этот раз Америка не была в состоянии сделать многое на дипломатическом уровне, поскольку у них не было никаких отношений с полковником Муаммаром Каддафи.
In places like rural El Paso County, on the eastern plains of Colorado, far from the federal budget debate's epicenter, spending cuts are the order of the day.
В местах, таких как сельский округ Эль-Пасо, расположенный на восточных равнинах Колорадо, вдали от эпицентра дебатов о федеральном бюджете, сокращение расходов стало актуальной темой.
These cuts are having a very real and immediate impact on El Paso County's residents.
Указанные сокращения наносят реальный и немедленный удар по жителям Эль-Пасо.
Similarly, Libya's Muammar el-Qaddafi exposed himself to a NATO onslaught by relinquishing his WMDs.
Аналогично, Муаммар Каддафи в Ливии сделал себя уязвимым для атаки НАТО, отказавшись от своего оружия массового поражения.
The case of Khaled el-Masri, a German citizen of Lebanese descent, appears to be another of these errors.
Случай Халеда эл-Масри - немецкого гражданина ливанского происхождения - представляет еще одну подобную ошибку.
I have been to Sudan twice, and, as part of a delegation organized by Conscience International, I also visited the refugee camps in Nyala and El Fasher in Darfur.
Я был в Судане дважды, и в качестве члена делегации, организованной Международной комиссией по вопросам свободы совести, я также посетил лагеря беженцев в Ньяле, Эль-Фашере и Дарфуре.
Inspired by events in Tunisia and Egypt, the Libyan people rose up spontaneously against four decades of repression by Col. Muammar el-Qaddafi.
Воодушевленный событиями в Тунисе и Египте, ливийский народ спонтанно восстал против репрессий, применяемых полковником Муаммаром аль-Каддафи на протяжении четырех десятилетий.
Likewise, Libya's Muammar Khaddafi may be succeeded by his son, Seif el Islam.
Подобным образом, преемником ливийского Муаммара Каддафи может стать его сын Сейф аль Ислам.
LONDON - Earlier this month, the International Criminal Court (ICC) upheld the request of the court's chief prosecutor to issue an arrest warrant for Omar el-Bashir, the President of Sudan, charging him with war crimes and crimes against humanity.
ЛОНДОН. Ранее в этом месяце Международный уголовный суд (МУС) удовлетворил запрос главного прокурора суда на выдачу ордера на арест президента Судана Омар аль-Башира по обвинению в военных преступлениях, а также преступлениях против человечности.
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
Even Libya's Colonel Muammar el-Qaddafi was considered a foe for having allegedly ordered the killing of Lebanese Shiite leader Imam Musa Sadr in 1978.
Даже ливийский полковник Муаммар Каддафи считался врагом за то, что якобы заказал убийство ливанского лидера, шиитского имама Мусы Садра в 1978 году.
It will nonetheless attempt to have its allies push for some sort of association with the IDB, while at the same time radicalizing its stance elsewhere, as it is now doing in El Salvador.
Она тем не менее будет пытаться убедить своих союзников настаивать на своего рода ассоциации с МБР, одновременно с этим радикализируя свою позицию где-нибудь еще, как она теперь делает в Сальвадоре.
In Libya, Col. Muammar el-Qaddafi's appalling tyranny has collapsed; the EU will be generous in helping the Libyan people start to build a modern pluralist society.
В Ливии рухнула ужасная тирания полковника Муаммара аль-Каддафи; ЕС предоставит щедрую помощь ливийским людям, для того чтобы они могли начать строительство современного плюралистического общества.