rail | Gail | trail | grain

grail английский

песок, грааль

Значение grail значение

Что в английском языке означает grail?

grail

the object of any prolonged endeavor Святой Грааль (legend) chalice used by Christ at the Last Supper

Перевод grail перевод

Как перевести с английского grail?

Grail английский » русский

Грааль

Синонимы grail синонимы

Как по-другому сказать grail по-английски?

grail английский » английский

Holy Grail chalice Sangraal holy grail grit gravel cup bowl

Grail английский » английский

Holy Grail

Примеры grail примеры

Как в английском употребляется grail?

Простые фразы

Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color.
Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет.

Субтитры из фильмов

Such a fool, trying to look. like a knight quedting for the Holy Grail.
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
Once I hunted. in Spain. for the Holy Grail. but they budted the Grail.
Однажды я охотился. в Испании. со святым Граалем. Они взорвали его.
Once I hunted. in Spain. for the Holy Grail. but they budted the Grail.
Однажды я охотился. в Испании. со святым Граалем. Они взорвали его.
Well, you go and find the Holy Grail.
Что ж, иди и найди Священный Грааль.
Find the Holy Grail...
Найди Священный Грааль.
After marvelous adventures in which Lancelot of the Lake played a heroic part, the Knights of the Round Table set off in search of the Grail.
После удивительных приключений, в которых Ланцелот Озерный сыграл героическую роль, Рыцари Круглого Стола отправились на поиски Грааля.
The Grail was a vessel in which Joseph of Arimathea had gathered the blood of Christ.
Грааль был сосудом в который Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа.
They have not found the Grail.
Они не нашли Грааля.
Sire, I do not bring you the Grail.
Господин, я не принес вам Грааля.
The Grail eludes us.
Грааль сторонится нас.
I saw the Grail.
Я видел Грааль.
I was to bring back the Grail.
Я должен был вернуть Грааль.
It was not the Grail.
Это был не Грааль.

Из журналистики

Nutrigenomics is not the Holy Grail of nutrition, but neither is it irrelevant to all but the worried-but-wealthy few that will be able to afford the new food products when they arrive.
Нутригеномика - не Святой Грааль науки о питании, но и не безотносительна для всех, за исключением немногих обеспокоенных, но богатых, которые смогут позволить себе новые пищевые продукты, как только они появятся.
Any set of ground rules for the world economy that is predicated on the Holy Grail of global capitalism, as a regime of complete free trade would be, is bound to disappoint badly.
Любой набор правил функционирования мировой экономики, осененный Святым Граалем глобального капитализма - таким был бы, например, режим полной свободы торговли - непременно вызовет горькое разочарование.
Elsewhere, particularly in the US, privately funded fusion ventures are springing up like mushrooms, each with its own concept for what some call the Holy Grail of energy.
В других странах, особенно в США, предприятия занимающиеся синтезом с частным финансированием растут как грибы, каждый со своей концепцией Святого Грааля энергии.
I don't pretend to possess journalism's Holy Grail: a sustainable business plan for the newspaper of the future.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики: надежного бизнес-плана для газет будущего.
The holy grail of much Leftist thinking over the past two or three decades has been cultural relativity.
Чашей Грааля для многих левых концепций на протяжении последних двух или трех десятилетий была теория относительности в области культуры.
The genome contains the complete set of instructions, and is therefore named The Holy Grail, The Bible, The Book of Man.
Геном содержит полный набор инструкций, и поэтому его называют чашей Грааля, библией, книгой человека.

Возможно, вы искали...