industries английский

трудолюбие, различные отрасли промышленности, промышленность

Перевод industries перевод

Как перевести с английского industries?

Синонимы industries синонимы

Как по-другому сказать industries по-английски?

industries английский » английский

industry industrial firm

Примеры industries примеры

Как в английском употребляется industries?

Простые фразы

All the industries in the city are booming.
Все отрасли в городе процветают.
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
Автомобильная промышленность - одна из основных в Японии.
The government is trying to develop new industries.
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.

Субтитры из фильмов

Although this work is in its early stage. today there are already 52,000 men on the job. and another 100,000. engaged in the work of allied industries.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии. уже сегодня там работают 52,000 человек. и ещё 100,000. участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
You can't marry Consolidated Chemical Industries.
Ты не можешь выйти замуж за Объединенный Химический Трест.
Do you, Joan Webster, take Consolidated Chemical Industries. to be your lawful wedded husband?
Джоан Вебстер, берешь ли ты в законные мужья Объединенный Химический Трест?
And do you, Consolidated Chemical Industries, take Joan Webster to be your lawful wedded wife?
А ты, Объединенный Химический Трест, готов ли взять Джоан Вебстер в законные жены?
Build up their industries.
Восстановите их заводы.
These immense forces of nature, tamed and channeled, will give man the energy needed to run his industries and factories.
И эта страшная природная сила приручена и находится под контролем Она будет снабжать энергией. фабрики и заводы.
The construction and plastic materials moguls aren't here our most important industries. But then you already met their children at my place, earlier.
Строительные и пластмассовые магнаты не здесь. самые важные в промышленной области.
It's serious, when the skies are blue above our industries.
В данном случае чистое небо - большая трагедия.
All the electricity for all kinds of industries.
Это сможет обеспечить электричеством всю нашу промышленность.
The metals alone would start up whole new industries.
Используя эти металлы, мы создадим новые отрасли промышленности.
Such a man could manipulate key industries, stocks and even nations, and in so doing, change what must be.
Он смог бы управлять важными отраслями, фондами и народами и таким образом изменить ход событий.
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to divide munition. ldiot!
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис. сговорились между собой. Кретин.
Insofar as more and more jobs. are threatened by automation. and the fall of specialized industries. the unions act to ensure employment for those who already have jobs.
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.

Из журналистики

But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol; hidden in the tax code are billions of dollars of subsidies to the oil and gas industries.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности.
Moreover, these industries often play a central role in the economic development of resource-rich countries.
К тому же, данные отрасли часто играют центральную роль в экономическом развитии стран, богатых ресурсами.
The importance of financial transparency in the extractive industries is not limited to one country or era - and it is too important to be left to voluntary efforts alone.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
And now that China, too, is beginning to lose its comparative advantage in labor-intensive industries, other developing countries - especially in Africa - are set to take its place.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
Apart from electric-power generation, coal also has wide application in a number of industries.
Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности.
Blindly pumping the current bail-out billions into old industries and exhausted economic models will be throwing good money after bad while mortgaging our children's future.
Слепое закачивание средств в устаревшую промышленность и самоисчерпавшиеся экономические модели будет означать, что мы выбросим деньги на ветер и в то же время подвергнем риску будущее наших детей.
By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
The increasing role of the Indian diaspora in the US, particularly in the information industries, also had an influence, as has the rise in bilateral trade accompanying India's surging economic growth.
Все возрастающая роль индийской диаспоры в США, особенно в информационных отраслях, также оказала на это влияние, как и увеличение объема двусторонней торговли, сопровождающей бурное экономическое развитие Индии.
The radical solution was to separate all the assets that were alien to the bank's core business, mainly real estate companies, but also firms in the manufacturing, construction, and service industries.
Радикальным решением было отделение всех активов, которые относились к основной сфере деятельности банка, в основном компании по недвижимости, а также фирмы, связанные с производством, строительством и сферой услуг.
In particular, creative industries, such as animation, arts, design, and software - which are mostly based on individual skills and talent - tend to be more resilient to conflict than others.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding.
Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется.
But countries like Lebanon have become resistant to its effects - for example, by developing creative industries - diminishing its negative impact on economic, social, and intellectual development.
Однако такие страны, как Ливан, стали устойчивыми к его последствиям - например, путем развития связанных с творчеством индустрий - уменьшая его негативное влияние на экономическое, социальное и интеллектуальное развитие.
In order to bolster economic growth and innovation amid conflict and volatility, policymakers and investors should focus on building the creative industries.
В целях упрочнения экономического роста и инноваций на фоне конфликтов и нестабильности, политики и инвесторы должны сосредоточиться на создании креативной индустрии.

Возможно, вы искали...