insurmountable английский

непреодолимый

Значение insurmountable значение

Что в английском языке означает insurmountable?

insurmountable

(= unsurmountable) not capable of being surmounted or overcome insurmountable disadvantages (= insuperable) impossible to surmount

Перевод insurmountable перевод

Как перевести с английского insurmountable?

Синонимы insurmountable синонимы

Как по-другому сказать insurmountable по-английски?

Примеры insurmountable примеры

Как в английском употребляется insurmountable?

Субтитры из фильмов

Insurmountable obstacles separate us.
Нас разделяют непреодолимые препятствия.
That's why I was amused when you spoke of insurmountable circumstances.
Хотя я не думаю, что она вышла бы за него замуж.
Odds almost insurmountable, but.
Почти непреодолимые разногласия, но.
She knew it was not insurmountable.
Она знала, что трудность эта разрешима.
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.
Перед решающей битвой его невеста Елизавета. знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.
Is it an insurmountable obstacle for you?
Это для тебя непреодолимое препятствие?.
He's a romantic, dashing figure fighting the good fight against insurmountable odds.
Он - романтический, бравый герой, ведущий благую борьбу против непреодолимых препятствий.
The natural condition is one of insurmountable obstacles on the road to imminent disaster.
Естественное положение вещей -суть, из числа препон неодолимой силы, ведущих к неминуемой беде.
Oh, the whole thing is amusing when you know just how insurmountable the task is.
Всё это смешно, если знаешь насколько непосильна эта задача.
If the right allies work together, the task might not be so insurmountable.
Если бы союзники объединились, эта задача была бы осуществима.
Now, are there any more insurmountable obstacles we have to overcome here, young lady?
Какие ещё препятствия нам предстоит сегодня преодолеть, юная леди?
It's an insurmountable amount of money.
Это огромная сумма!
No, it's not insurmountable. Come on.
Вовсе нет!
That despite insurmountable odds, the great Kinney can cross the finish line with one arm tied behind his back?
Что несмотря на непреодолимые препятствия, великий Кинни может пересечь финишную черту даже если ему одну руку сзади привязать?

Из журналистики

At one extreme, some view Russia as an industrialized banana republic whose corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems make decline inevitable.
С одной стороны, некоторые представляют Россию как банановую республику с развитой промышленностью, коррумпированные учреждения которой и непреодолимые демографические проблемы и проблемы со здравоохранением неизбежно приведут к упадку.
We should all be aware of those who seek to deepen these differences and turn them into insurmountable gulfs instead of inspirations to a richer life.
Мы все должны осознавать, что есть люди, которые хотят усугубить эти различия и превратить их в непреодолимые барьеры, в то время как с их помощью можно разнообразить нашу жизнь.
In years to come, when a permanent International Criminal Court is established, such problems will no longer present insurmountable obstacles and the significance of amnesties will be further reduced.
В ближайшие годы, когда Международный Уголовный Суд примет полномочия, такие проблемы больше не будут представлять непреодолимых затруднений, и значимость амнистий будет и далее уменьшена.
Insiders enjoy lavish protections, while entry barriers to the millions left outside are insurmountable.
Те, кто имеет рабочие места, пользуются чрезмерной защитой, в то время как препятствия к вступлению на рынок труда для миллионов людей являются практически непреодолимыми.
Of course, cultural barriers are not insurmountable: democracy has taken root in Japan, South Korea, and in other Muslim countries, such as Turkey, Indonesia, and Bangladesh.
Конечно, культурные барьеры можно преодолеть. Например, демократия прижилась в Японии, Южной Корее, а также в мусульманских странах, таких как Турция, Индонезия и Бангладеш.
Unfortunately, the problem of making a smooth and convincing transition to the new target is perhaps insurmountable.
К сожалению, проблема создания плавного и убедительного перехода к новой цели, пожалуй, непреодолима.
The administrative difficulties in implementing a Tobin tax are not insurmountable, as long as all major advanced countries go along.
Административные сложности, связанные с введением налога Тобина, могут быть преодолены, при условии, что все основные передовые страны разделят эту инициативу.
For some, indeed, the challenges look almost insurmountable.
Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми.
As a result, dedicated professionals like Fola have found their task insurmountable.
В результате такие преданные своему делу профессионалы, как Фола, обнаруживали, что с поставленной ими задачей справиться невозможно.
The problem of how to wean these countries off this addiction seems to be insurmountable.
Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой.
If the West introduces full-blown sanctions against the largest Russian banks - as the US has already done against relatively small banks - those problems may become insurmountable.
Если Запад введет полноценные санкции против крупнейших российских банков - как США уже сделали против относительно небольших банков - эти проблемы могут стать непреодолимыми.
These obstacles are neither insurmountable nor unique to sub-Saharan Africa.
Эти проблемы не являются ни непреодолимыми, ни уникальными для территории Африки под пустыней Сахара.
But in practice there is an insurmountable difficulty with this approach.
Но на практике при таком подходе возникают непреодолимые трудности.
All this would seem to be insurmountable if the basic economics were not clear.
Все это могло бы показаться непреодолимым, если бы экономическая основа не была столь ясной.

Возможно, вы искали...