melodic phrase английский

напев, мелодия

Значение melodic phrase значение

Что в английском языке означает melodic phrase?

melodic phrase

мелодия (= air) a succession of notes forming a distinctive sequence she was humming an air from Beethoven

Перевод melodic phrase перевод

Как перевести с английского melodic phrase?

melodic phrase английский » русский

напев мелодия

Синонимы melodic phrase синонимы

Как по-другому сказать melodic phrase по-английски?

melodic phrase английский » английский

tune strain melody melodic line line air tonal pattern

Примеры melodic phrase примеры

Как в английском употребляется melodic phrase?

Простые фразы

How is this phrase to be interpreted?
Как следует интерпретировать эту фразу?
What is the meaning of this phrase?
Каково значение этой фразы?
What is the meaning of this phrase?
Что означает эта фраза?
You can omit the preposition in this phrase.
Предлог в этой фразе можно опустить.
I wonder what this phrase means.
Интересно, что эта фраза значит.
What's the meaning of this phrase?
Каково значение этой фразы?
She explained the literal meaning of the phrase.
Она объяснила буквальное значение фразы.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
What's the meaning of this phrase?
Что означает эта фраза?
Of course this phrase is only used by older people.
Конечно, это предложение можно услышать лишь от старших.
There's no need to try to translate a phrase word-for-word.
Не надо пытаться перевести фразу дословно.
You could have omitted that last phrase in your letter.
Вы могли бы и не писать этой последней фразы в письме.
That's a very common phrase where I come from.
Там, откуда я приехал, это выражение в большом ходу.
This phrase should only be used colloquially, never in a formal setting.
Эту фразу нужно использовать только в неформальном общении, в официальной обстановке - никогда.

Из журналистики

Perhaps Eban was too urbane, too much of a scholar and gentleman to be able to make it - in Disraeli's phrase - to the top of the greasy pole.
Возможно, Эбен был слишком вежливым, слишком ученым и слишком джентльменом, чтобы суметь - как говорил Дизраэли -добраться до вершины смазанного жиром столба.
That this Arab renaissance - to use the phrase of the great Palestinian scholar George Antonius - did not take place may have been Eban's greatest disappointment.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
Indeed, she looks more like a Korean Margaret Thatcher - a lady not for turning, in Thatcher's famous phrase, and with clearly thought-through political principles animating her actions.
Скорее, она походит на корейскую Маргарет Тэтчер - леди, не склонную к разворотам, следуя известной фразе Тэтчер, на человека с четкими, продуманными политическими принципами, которые оживляют ее поступки.
The cartoon caught the English fancy, and created a catch-phrase still in use today, although it is usually misunderstood and misused.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
To borrow a phrase from the financial world, the euro is too big to fail.
Перефразируя выражение из финансового мира, евро слишком большой, чтобы обанкротиться.
The end of ideology has been invoked so often that one hesitates to repeat the phrase.
Столько раз звучали ссылки на конец идеологии, что становится неловко вновь повторять эту фразу.
That phrase is often derided as phony and manipulative--except by those who have lived in societies where sales clerks ignore customers.
Эту фразу часто считают неискренней и наигранной, за исключением тех людей, которым довелось жить в обществе, где продавцы игнорируют покупателей.
They often think this phrase highlights the central role of universities in society.
Они зачастую считают, что это высказывание подчеркивает главную роль университетов в обществе.
In that case hope and history would rhyme, as he put it in a celebrated phrase.
В этом ключе надежда и история могли бы рифмоваться, как он отметил в своем известном высказывании.
It makes little sense to declare war on a tactic, and experience has proven that the terminology merely reinforces the narrative that bin Laden seeks to promote, which is why Britain now avoids the phrase.
Едва ли имеет смысл объявлять войну определённой тактике, и, как показывает опыт, подобная терминология только подкрепляет идейную подоплёку, которую стремится внедрить Бин Ладен. Поэтому Британия теперь избегает этой фразы.
LONDON - We all remember one phrase from the first presidential campaign by a Clinton.
ЛОНДОН - Все мы помним одну фразу из первой президентской кампании Клинтона.
The nuclear crisis should be resolved through negotiations, before, in US President Barack Obama's phrase, the window closes.
Ядерный кризис должен быть разрешен путем переговоров, прежде чем, как выразился президент США Барак Обама, двери закроются.
The phrase has no deeper meaning.
Эта фраза не имеет более глубокого значения.
Both the phrase and his lack of action make sense in the light of his (now shattered) intellectual system.
Как заявление Гриспэна, так и отсутствие действий с его стороны имеют смысл, в рамках его (теперь разрушенной) интеллектуальной системы.

Возможно, вы искали...