muslims английский

Примеры muslims примеры

Как в английском употребляется muslims?

Простые фразы

It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
Существует распространенное мнение, согласно общенациональным опросам в США, что мусульмане связаны с терроризмом.
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.
Среди наших друзей есть и сербы, и хорваты, и мусульмане.
Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Hindus and Muslims are all brothers.
Индуисты и мусульмане - братья.
The holy book of Muslims is the Qur'an.
Священной книгой мусульман является Коран.
The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.
Участие мусульман в политике имеет принципиальное значение для общества.
Muslims bury their dead in graves.
Мусульмане хоронят мёртвых в могилах.
Muslims adhere to the teaching of the prophet Mohammed.
Мусульмане придерживаются учения пророка Мухаммеда.
Muslims always pray facing toward Mecca.
Мусульмане всегда молятся лицом к Мекке.
Is it correct to say that the Qur'an is the bible of the Muslims?
Правильно ли говорить, что Коран является Библией мусульман?
They deal with Muslims.
Они имеют дело с мусульманами.
Where there are Muslims, there is oil; the opposite statement is false.
Там, где есть мусульмане, есть нефть; обратное утверждение неверно.
In this country, most of the inhabitants are Sunni Muslims.
В этой стране большинство населения исповедует ислам суннитского толка.
In this country, most of the inhabitants are Sunni Muslims.
В этой стране большинство жителей - мусульмане сунниты.

Субтитры из фильмов

Only Muslims show a little logic in matters of male-female relations.
Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
What are you waiting for, Muslims?
Чего вы здесь ждете, мусульмане?
Muslims!
Мусульмане!
Muslims and Gentiles.
Мусульман и язычников.
What about the Muslims?
А как же мусульмане?
Why, Muslims are Catholic.
Ну же, все мусульмане - католики.
I'll say we're Muslims.
Я скажу им, что мы мусульмане.
Hindus, Muslims Sikhs, Jews even Christians.
Индусы, мусульмане сикхи, иудеи и даже христиане.
And let no one question that Mr. Jinnah speaks not just for the Muslims but for all India!
И все должны понимать, что м-р. Джинна говорит не только от лица мусульман а от лица всей Индии!
But then some rioting broke out between Hindus and Muslims.
Но потом произошло несколько стычек между индусами и мусульманами.
Always full of Hindus Muslims Sikhs, Jews, Persians.
Здесь всегда полно индусов мусульман сикхов, иудеев, персов.
And he's filled the Muslims with fears of what will happen to them in a country that is predominantly Hindu.
И он вселил в мусульман страхи о том, что случится с ними в стране с доминирующим индусским населением.
The real India has Muslims and Hindus in every village and every city.
Какого чё.. -В реальной Индии мусульмане и индусы живут в каждой деревне, в каждом городе.
My dear Jinnah the Muslims are in a majority on two different sides of the country.
Мой дорогой Джинна территории, где мусульмане в большинстве, находятся на противоположных сторонах Индии.

Из журналистики

A climate of fear has made life hard for anyone who looks suspicious or acts suspiciously, notably for Muslims.
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман.
The violence began in the northern Nigerian city of Maiduguri during a protest by Muslims against the cartoons, with the Christian Association of Nigeria reporting at least 50 Christians killed.
Первые столкновения произошли в городе Майдугури на севере страны во время мусульманских протестов против публикации карикатур, в результате которых, по данным Христианской ассоциации Нигерии, погибло по меньшей мере 50 христиан.
Reprisals were swift, and at least 50 Muslims were killed in three days of violence in the southeastern (predominantly Christian) cities of Onitsha and Enugu.
Акты возмездия не заставили себя ждать, и по меньшей мере 50 мусульман погибли в течение трех дней насилия в юго-восточных (преимущественно христианских) городах Онитша и Энугу.
Muslims in sub-Saharan Africa do not share many characteristics with Muslims in other parts of the world, especially those of the Arab world.
Мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки не имеют многих черт мусульман, проживающих в других частях света, особенно в арабском мире.
Muslims in sub-Saharan Africa do not share many characteristics with Muslims in other parts of the world, especially those of the Arab world.
Мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки не имеют многих черт мусульман, проживающих в других частях света, особенно в арабском мире.
Sub-Saharan African Muslims are less assertive, and they face considerably more difficulties in their attempts to articulate their rights and establish their presence in their respective states and regions.
Африканские мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах менее агрессивны и напористы и сталкиваются с гораздо большими трудностями, пытаясь защитить свои права и заявить о своем присутствии в своих государствах и регионах.
For example, among the Luhya in Western Kenya, it is not uncommon for Muslims to slaughter animals during funerals, even though, strictly speaking, there is no such provision in Islam.
Например, среди мусульман племени Лухиа в Западной Кении забивать животных во время похорон - обычное явление, несмотря на то, что в исламе, собственно говоря, такого положения не существует.
Muslims in many sub-Saharan African states are also minorities.
Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство.
The colonial legacy also helps account for the relatively docile nature of Muslims in sub-Saharan Africa.
Колониальное наследие также частично объясняет относительно покладистый характер мусульман в расположенных к югу от Сахары странах Африки.
As political power tends to polarize around economic power, sub-Saharan African Muslims have been under-represented in these mostly centralized political systems.
А поскольку политическая власть имеет тенденцию сосредотачиваться вокруг экономической мощи, мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки недостаточно представлены в этих главным образом централизованных политических системах.
This has led to a related problem in countries bordering the Indian Ocean: disunity between coastal, more Arabized Muslims and the non-Arabized Muslims of the interior.
Это привело к схожей проблеме в странах побережья Индийского океана - разобщенности между более арабизированными мусульманами прибрежных районов и неарабизированными мусульманами внутренних регионов.
This has led to a related problem in countries bordering the Indian Ocean: disunity between coastal, more Arabized Muslims and the non-Arabized Muslims of the interior.
Это привело к схожей проблеме в странах побережья Индийского океана - разобщенности между более арабизированными мусульманами прибрежных районов и неарабизированными мусульманами внутренних регионов.
Whether they like it or not, the majority of sub-Saharan African Muslims are represented by states that are mostly secular, Christian, or dominated by other religions.
Нравится им это или нет, большинство африканских мусульман в находящихся к югу от Сахары странах живут в светских или христианских государствах, а также в странах, где доминируют другие религии.
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human-rights situation in Ethiopia remained poor.
Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.

Возможно, вы искали...