neurotic английский

невротический

Значение neurotic значение

Что в английском языке означает neurotic?

neurotic

characteristic of or affected by neurosis neurotic disorder neurotic symptoms невротик, невропат a person suffering from neurosis affected with emotional disorder

Перевод neurotic перевод

Как перевести с английского neurotic?

Синонимы neurotic синонимы

Как по-другому сказать neurotic по-английски?

Примеры neurotic примеры

Как в английском употребляется neurotic?

Простые фразы

Mary is neurotic.
Мэри неврастеничка.

Субтитры из фильмов

I've always been this neurotic mess.
Я всегда был невротиком.
I think she was blitzed, because she was awfully neurotic.
Она, должно быть, перенесла какую-то бомбардировку, потому что была ужасно нервной.
My wife told you I was neurotic.
Жена сказала вам, что я - невротик?
Did she ever strike you as a neurotic?
Может у нее были нервные припадки?
Well, obviously, the woman is a neurotic.
Ну, наверное, эта женщина невротичка.
With that second-class neurotic, Walden?
С тем невротиком второго класса Уолденом?
He shouldn't have those neurotic needs if he's well.
И ему не следует к ним возвращаться, если он будет здоров.
Am I a neurotic need?
Я - одна из этих причин?
It was deliberate, the spiteful act of a neurotic child.
Это был преднамеренный, злоумышленный поступок невротичного ребёнка.
I didn't want to sound neurotic, but.
Не хочу прослыть невротичкой, но.
I knew you were a psychopath, neurotic, a liar and an idiot.
Я знал, что вы психопатка, невротичка, нимфоманка и полная дура!
You know that? You're just a neurotic.
Знаешь об этом?
Spare me your expressions of regret. He was a murderous neurotic and no loss to anyone.
Он был невротичным убийцей, никто ничего не потерял.
I mean, most kids would grow up neurotic, what with Martha here carrying on the way she does. Sleeping till 4:00 in the p.m., climbing all over the poor bastard, trying to break down the bathroom door to wash him in the tub when he's 16.
Другой бы стал невростеником с такой мамашей которая спит до четырех и пытается выбить дверь ванной, чтобы помыть шестнадцатилетнего парня.

Из журналистики

I was living in a miserable hotel in a rundown neighborhood, consumed with a newcomer's neurotic insecurity.
Я жил в жалкой гостинице в захудалом районе, охваченный тем невротическим чувством незащищенности, что столь свойственно недавно приехавшим.

Возможно, вы искали...