нервный русский

Перевод нервный по-английски

Как перевести на английский нервный?

Примеры нервный по-английски в примерах

Как перевести на английский нервный?

Простые фразы

Я всегда очень нервный.
I'm always very nervous.
Я нервный.
I'm jittery.
Ты нервный.
You're nervous.
Я не нервный.
I'm not jumpy.
Он был уставший и нервный из-за чрезмерной работы.
He was tired and nervous from overwork.
Я не знаю, почему Том такой нервный.
I don't know why Tom is so nervous.
У Тома был нервный припадок.
Tom had an attack of nerves.
У неё был нервный срыв.
She had a nervous breakdown.
Ты сегодня какой-то очень нервный.
You seem very nervous this morning.
Вы сегодня какой-то очень нервный.
You seem very nervous this morning.
У Тома был нервный срыв.
Tom had a nervous breakdown.
Почему ты такой нервный?
Why are you so jumpy?
Ты чего такой нервный?
Why are you so jumpy?
Нервный старикашка, живший по соседству с Томом, часто орал на соседских детей.
The volatile old man who lived next to Tom often yelled at the neighbourhood kids.

Субтитры из фильмов

Кажется, у будет нервный срыв.
I'm gonna have a nervous breakdown.
Он много и тяжело работал в городе. и с ним едва не случился нервный срыв.
He'd been working very hard in town. and was on the point of having a nervous breakdown.
Он скоро заработает нервный срыв и, тогда, мы уже ничего не поделаем.
Soon he'll have nervous breakdown, then we can do nothing with him.
Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,..
Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk.
Нервный срыв! Доктор, записывайте.
We must diagnose this case at once.
Доктор, пожалуй, это нервный срыв.
Doctor, I would say it's a nervous breakdown.
Это не просто нервный срыв.
This isn't just an ordinary breakdown.
Что ты такой нервный.
You're so nervous.
Я нервный?
Of course not, I'm not nervous.
Это лучше, чем красть лучше, чем нервный срыв.
It's better than stealing. better than exploding with neuroses.
Даже, если она попадет в суд. Преступление, по страсти, нервный срыв. Эти заголовки убьют её.
Even if she got away with it in court, crime of passion, temporary insanity, those headlines would kill her.
Он просто нервный.
He was just nervous.
Последние семь недель у вас подозревали нервный срыв.
For the past seven weeks, you've been having a nervous breakdown.
Он уже давно такой нервный.
He's been so nervous lately.

Из журналистики

Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
Yet, the 15 member states may compensate for their collective failure of nerve by opening up easier options for flexible or multi-speed integration.

Возможно, вы искали...