options английский

опции, настройки, настройка

Перевод options перевод

Как перевести с английского options?

Options английский » русский

параметры

Синонимы options синонимы

Как по-другому сказать options по-английски?

options английский » английский

settings customization choices alternatives

Примеры options примеры

Как в английском употребляется options?

Простые фразы

What other options do I have?
Какие у меня есть еще варианты?
What other options do I have?
Какие у меня ещё варианты?
What options do I have left?
Какие у меня есть еще варианты?
Please inform me what options are available to me.
Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.
What payment options are available?
Какие способы оплаты доступны?
You can adjust game configuration options when starting the game for the first time.
Вы можете настроить игру при первом её запуске.
You can adjust game configuration options when starting the game for the first time.
Вы можете настроить параметры конфигурации игры во время её первого запуска.
Whichever is better out of two options is also best out of those options.
Тот из двух вариантов, который лучше, будет ещё и самым лучшим из этих вариантов.
Whichever is better out of two options is also best out of those options.
Тот из двух вариантов, который лучше, будет ещё и самым лучшим из этих вариантов.
We have no options but to continue.
У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.
We should weigh the options carefully before making a decision.
Мы должны тщательно взвесить все варианты, прежде чем принять решение.
What options do I have left?
Какие у меня есть ещё варианты?
Tom had no options left.
У Тома не осталось выбора.
Consider the options.
Подумай о вариантах.

Субтитры из фильмов

So what are the options?
Какие есть варианты?
Has Duke got any options?
У Дюка есть какие-нибудь варианты?
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night.
Ну что ж, позвольте мне сообщить вам, что у меня есть варианты на четыре участка примыкающих к вашей земле, и все необходимое оборудование будет там к завтрашнему вечеру.
This path is blocked, what other options do we have?
Эта дорога закрыта для нас, что еще можно делать?
A long-term contract with no options.
Долгосрочный контракт и никакого выбора.
There are a lot of options, depends what you prefer.
По-разному. В зависимости от того, как вам нравится.
We have two options. The option suggested by him, or their one. Let's decide.
Есть два пути: тот, о котором говорит тосканец, и тот, о котором говорят эти двое, нужно выбирать.
You get tested, with options and everything.
У меня появятся возможности.
And the third was. well, in the middle of doing it. So you have some options.
А третья. ну, третья должна была возвращаться.
It's counter-intuitive, according to our research. A high voltage electrical disharge or incineration by a high intensity flame are our only two options.
Как ни парадоксально, но по данным нашего исследования. рязряд высокого напряжения и огонь большой интенсивности вот наши два единственных варианта.
You graduated from law school, you have options.
Ты закончил юридическую школу, у тебя есть выбор.
Now I have a few more options.
Теперь у меня появилась еще парочка вариантов.
I had no options!
У меня не было выбора!
She? She had no options. I was the only one left.
У нее не было выбора - я был единственный из тех, кто остался.

Из журналистики

However, America's unilateral options are limited.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
The paradox is that, by maintaining a political distance and thus limiting Turkey's options, Europe may end up reinforcing Turkey's status as a military outpost of the US.
Парадокс заключается в том, что сохраняя политическую дистанцию и таким образом ограничивая выбор Турции, Европа в конечном итоге может укрепить статус Турции в качестве военной заставы Соединенных Штатов.
Usually France likes to keep its options open.
Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Instead, I am stuck here in Gaza, in my father's house inside the Jabalia refugee camp, with few options and no way out.
Вместо этого я заперт здесь, в Газе, в доме моего отца, находящемся в лагере беженцев Джабалия, без выбора и выхода.
Given this ambiguity, there remains time for Europe to engage the US in a serious discussion of the options for dealing with Saddam.
Если учитывать эту неопределенность, то у Европы еще остается время вовлечь США в серьезную дискуссию относительно вариантов решения проблемы с Саддамом.
Both sides have substantially reduced their options, thereby limiting the possibility of a diplomatic compromise.
Обе стороны значительно сократили имеющиеся у них варианты действий, тем самым ограничивая возможности для дипломатического компромисса.
But neither a nuclear-armed Iran nor air strikes against it are wise options, certainly not for this region.
Однако ни ядерный Иран, ни воздушные удары против него, в этом регионе, конечно же, не являются разумными вариантами.
Yet, the 15 member states may compensate for their collective failure of nerve by opening up easier options for flexible or multi-speed integration.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
As domestic policy options have been exhausted, economic prospects have dimmed.
По мере исчерпания внутриполитических возможностей меркли и экономические перспективы.
When we acknowledge that some policies achieve little, we can debate other options.
Признав, что некоторые стратегии приносят скромные результаты, мы можем обсудить другие альтернативы.
One risk is that such thinking limits the options for dealing effectively with those who are cast as irredeemably evil.
Первая опасность заключается в том, что подобное мышление ограничивает варианты эффективных действий в отношении тех, кто причислен к неисправимым злодеям.
By issuing preferred shares with warrants (options), one reduces the public's downside risk and ensures that they participate in some of the upside potential.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
With little leverage, Iran's leaders would then have two options.
При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности.
Confronted suddenly with many options every day, one starts to feel a headache, and sometimes unconsciously wants to return to prison.
Столкнувшись неожиданно с многочисленными возможностями выбора на повседневной основе, человек начинает ощущать головную боль и иногда подсознательно хочет вернуться в тюрьму.

Возможно, вы искали...