Owners английский

судовладельцы

Перевод Owners перевод

Как перевести с английского Owners?

Owners английский » русский

судовладельцы

Синонимы Owners синонимы

Как по-другому сказать Owners по-английски?

owners английский » английский

owner masters mistresses hosts

Примеры Owners примеры

Как в английском употребляется Owners?

Простые фразы

The previous owners of our house moved to Liverpool.
Прежние владельцы нашего дома переехали в Ливерпуль.
Owners of red sports cars pay higher insurance rates.
Владельцы красных спорткаров платят более высокие страховые взносы.
Mine owners refused to negotiate.
Владельцы шахты отказались от переговоров.
Many dog owners only feed their dogs once a day.
Многие владельцы собак кормят своих собак лишь раз в день.
You're the owners.
Вы владельцы.
We're the owners.
Мы владельцы.
We're the owners.
Мы собственники.
We're the owners.
Мы хозяева.
We're the new owners.
Мы новые владельцы.
We are the new owners.
Мы новые владельцы.
Some poultry owners have lost their entire flock to foxes.
Некоторые владельцы домашней птицы лишились из-за лис всего своего поголовья.
Some sentences on Tatoeba really make me question the minds of their owners.
Иные предложения на Татоэбе явно заставляют задуматься, что же происходит в головах их создателей.
Dogs have owners; cats, servers.
Собаки имеют хозяев, а коты - слуг.
Cats don't have owners, they have staff.
У кошек нет владельцев, у них есть персонал.

Субтитры из фильмов

The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться от него.
I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners.
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев.
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
Well then, I'm sure one of the other owners can keep her until Mr. Dubois can reclaim her.
Тогда, я уверен, что один из других собаководов может взять её до тех пор, пока мистер Дюбуа не сможет её забрать.
Sir, one of the other owners is likely the poisoner.
Сэр, один из других владельцев, вероятно, отравитель.
But of course, all property owners will be allowed to vote on the size of their pipe.
Все владельцы недвижимости выбирают именно такую трубу.
The owners of the hives are from La Alberca.
Владельцы ульев - жители Ля Альберки.
Who are the owners of the originals?
Кто владелец оригиналов?
The price hasn't been settled but it's the Hastings brothers, the big store owners.
Цена окончательно не обговорена...но это братья Хастинги, владельцы огромного магазина.
The employees can meet the new owners.
Работники могут встретить новых хозяев.
Why should the owners pay more if men will work for less?
Зачем владельцу платить больше, если люди согласны работать за меньшее?
Because the owners are not savages.
Потому что владельцы не дикари.
To say he is with the owners is not only nonsense, but downright wickedness.
Сказать, что он заодно с владельцем, - не чепуха, а просто грех.
Are we sheep to be herded and sheared by a handful of owners?
Разве мы овцы, которых стригут хозяева?

Из журналистики

He instituted a severe crackdown on gun ownership, and forced would-be gun owners to submit to a rigorous application process, and to document why they would need a gun.
Он жестко надавил на владельцев оружия, а также вынудил потенциальных владельцев оружия проходить жесткий процесс подачи заявок и предоставлять документы, подтверждающие необходимость владения ими оружием.
Since citizens' militias are anachronistic, gun owners now use the second amendment merely to defend individual gun ownership, as if that somehow offers protection against tyranny.
И хотя гражданское ополчение уже давно стало анахронизмом, владельцы оружия стандартно используют вторую поправку для защиты прав на индивидуальное владение оружием, будто это обеспечивает защиту от тирании.
And yet, each time, gun owners scream that freedom will be eliminated if they are unable to buy assault weapons and 100-round clips.
И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
Equity owners in banks should not get a free ride.
Владельцы акций в банках не должны получить незаработанное.
America's TV ownership is almost entirely in private hands, and owners make much of their money through relentless advertising.
Телевидение Америки находится почти целиком в частных руках, и его владельцы получают значительную часть своей прибыли с помощью очень настойчивой рекламы.
The package includes the provision of land to industrialists at dramatically reduced prices, tax exemptions of up to seven years for factory owners, and low-interest loans of up to ten years for farmers.
Пакет включает в себя предоставление земельных участков для промышленников по крайне заниженным ценам, налоговые льготы на срок до семи лет для владельцев заводов, а также займы для фермеров под низкие проценты сроком до десяти лет.
The assets either would have to be priced at far above their market value, with taxpayers thereby subsidizing the previous, failed owners, or the private bank would not have been helped at all.
Активы должны были быть выкуплены по цене, значительно превышающей их рыночную стоимость, таким образом, налогоплательщики должны были субсидировать предыдущих, провалившихся владельцев, или же частным банкам вовсе бы не оказали помощи.
If it is generally thought that oil prices will be higher in the future, owners of oil reserves will tend to postpone costly investments in exploration and expansion of production capacity, and they may pump oil at below capacity.
Если, по общему мнению, цены на нефть будут расти, владельцы нефтяных месторождений постараются отложить дорогостоящие инвестиции в разведку и увеличение объемов добычи и могут даже воздержаться от полного использования существующих мощностей.
But if owners of oil reserves think that prices will fall in the long run, they gain an incentive to explore for oil and expand production now in order to sell as much oil as possible before the fall.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
Selling banks to foreign owners, without creating appropriate safeguards, may impede growth and stability.
Продажа банков иностранным владельцам без принятия надлежащих мер безопасности может привести к замедлению экономического роста и нарушению финансовой стабильности.
In the real world, failures in privatization were related in part to problems of corporate governance, problems related to asymmetries of information between managers and owners.
В реальном мире же неудачи в процессе приватизации были частично вызваны проблемами корпоративного управления, которые напрямую связаны с асимметрией информации при взаимодействии менеджеров и владельцев.
Seiring dengan penyerapan kesadaran ini ke dalam pasar, asset owners tengah melindungi taruhan mereka (hedging their bets) dengan menambah investasi mereka pada industri dan perusahaan rendah karbon seperti Tesla.
Так как это осуществление просачивается через рынок, владельцы активов страхуют свои ставки, увеличивая свои инвестиции в отрасли и компании с низким уровнем выбросов углерода, такие как Тесла.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk.
Значительные суммы кредитов побуждают собственников и менеджеров к банкротству, потому что основные убытки несут именно кредиторы.
While blue-collar workers incur income losses, their losses will be overcompensated by the gains of landowners, capital owners, entrepreneurs and white collar workers.
Потеря дохода низко-квалифицированным персоналом будет компенсироваться преимуществами, которые получат землевладельцы, предприниматели и владельцы капитала, а также белые воротнички.

Возможно, вы искали...