sobering английский

отрезвляющий

Значение sobering значение

Что в английском языке означает sobering?

sobering

tending to make sober or more serious the news had a sobering effect

Перевод sobering перевод

Как перевести с английского sobering?

sobering английский » русский

отрезвляющий

Синонимы sobering синонимы

Как по-другому сказать sobering по-английски?

sobering английский » английский

detoxification

Примеры sobering примеры

Как в английском употребляется sobering?

Простые фразы

The results of the study were sobering, to say the least.
Результаты исследования, мягко говоря, были удручающими.

Субтитры из фильмов

I'm sobering up fast.
Я быстро протрезвею.
But the sobering thought of seeing an exact copy of the park in California made me reconsider, and I made a U-turn.
После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд.
Sobering.
Без градусов.
I was sobering up.
Нет. я трезвел.
You'd better take it to a sobering-up station, or better don't give it a chance to kill the hangover. Let it suffer.
А ты его в вытрезвитель сдай, или опохмелиться не давай - пусть помучается.
It's a sobering mirror to look into, huh?
Они как отрезвляющее зеркало, ха?
I think I'm sobering' up.
Голова. Кажется, я трезвею.
Sobering up, like everyone else.
Отлеживаюсь, как и все нормальные люди.
Life is short. That was a sobering discovery I made when my mother killed herself.
Это отрезвляющее открытие я сделала, когда моя мать покончила с собой.
Can we stop worrying about girls with low self-esteem. and start focusing on sobering up the woman who gave us ours?
Может хватит беспокоится о девушках с низкой самооценкой.. и подумаем, как отрезвить женщину, от которой у нас низкая самооценка?
It defeats the purpose of sobering up, doesn't it?
Победив цель надо успокоется, не так ли?
It's sobering Hank.
Отрезвляюще.
And for Brian Clough and Peter Taylor. it's been a sobering afternoon.
А для Брайана Клафа и Питера Тейлора это был очень отрезвляющий вечер.
Which is why, as I stand looking out upon you all tonight I'm reminded of a sobering fact.
И потому, стоя сейчас здесь и глядя на всех вас я не могу забыть о главном.

Из журналистики

It remains a sobering lesson, one that presents the media in the role of aggressor and violator, in contrast to their normal position as victim.
Это остается отрезвляющим уроком, который представляет средства массовой информации в роли агрессора и преступника в отличие от их обычного положения жертв.
It is sobering to note that almost half of high-debt episodes since 1800 are associated with low or normal real (inflation-adjusted) interest rates.
Несколько отрезвляюще действует упоминание о том, что почти половина эпизодов высокого долга с 1800 года связана с низкими или нормальными реальными (с поправкой на инфляцию) процентными ставками.
This sobering picture calls for new licensing regulations limiting oil-market participation, limits on permissible trading positions, and high margin requirements where feasible.
Эта отрезвляющая картина призывает к новым нормам лицензирования, ограничивающим участие на нефтяном рынке, установлению пределов на допустимые торговые позиции и требований к высокой прибыли, где это возможно.
And, however great a project looks on paper, practical implementation is often a sobering experience.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
This is a sobering message for Armstrong's many fans.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга.
The most sobering message from the appointment process is thus that the member states' leaders will not suffer anyone who might rock the boat and push integration forward.
Таким образом, наиболее отрезвляющим посланием от процесса назначения является то, что лидеры государств-членов не будут обременены кем-то, кто мог бы раскачивать лодку или давить на дальнейшую интеграцию.
So if governments want existing agreements to rule the waves, they must start acting on the sobering science and real-world numbers.
Поэтому, если правительства хотят, чтобы существующие соглашения стали действовать, они должны начать действовать в рамках трезвой науки и объективных цифр.
The effects may be equally sobering.
Эффект может стать столь же отрезвляющим.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
German reunification provides a sobering example in dealing with this problem.
Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
But the Scientists' argument was sobering, and demands attention.
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания.
The message was sobering.
Это был отрезвляющий сигнал.
But the similarities are many - and sobering.
Но существует огромное количество сходств и они отрезвляют ситуацию.
MADRID - Barack Obama's first year in office has been a sobering exercise in the limits of presidential power.
МАДРИД. Первый год президентства Барака Обамы оказал отрезвляющее воздействие и показал ограниченность президентской власти.

Возможно, вы искали...