societal английский

социальный, общественный

Значение societal значение

Что в английском языке означает societal?

societal

социальный, общественный (= social) relating to human society and its members social institutions societal evolution societal forces social legislation

Перевод societal перевод

Как перевести с английского societal?

societal английский » русский

социальный общественный

Синонимы societal синонимы

Как по-другому сказать societal по-английски?

societal английский » английский

social popular

Примеры societal примеры

Как в английском употребляется societal?

Простые фразы

Societal values change from generation to generation.
Общественные ценности меняются от поколения к поколению.

Субтитры из фильмов

Men and women and how they interact, and we have societal pressures and even the media feeds into it and we have our own insecurities.
Мужчины и женщины, их взаимоотношения, и социальное давление и. И средства информации кормятся этим, и мы сознаем собственную ненадежность.
Now that you're a young adult you'll need to learn societal dos and don'ts.
Теперь, когда вы стали взрослыми, вы должны узнать наши правила и запреты.
It's a societal concern.
И что люди подумают.
I mean, I felt like I was locked into the pointless societal ritual.
Я чувствовала себя осужденной к какому-то глупому светскому ритуалу.
I'll consider our societal flaws During my yard time in the big house.
Буду размышлять о пороках общества во время тюремной прогулки.
So what? Religious and societal pressures have forced him to live the lie of domesticity?
Ну и что. религиозное и социальное давление заставило его жить семейной жизнью?
Professor said. People want access to societal order more than lawful order.
Профессор говорил о том, что проще потом восстановить общественный порядок, чем сразу соблюсти закон.
What Sweets means is that societal norms endemic to the suburban acculturation dichotomize exterior postures and clandestine protocols.
Свитс, значит, что это общественно-эндемические нормы пригородной социализации поделились на внешние нормы поведения и тайные соглашения.
Societal norms baffle me.
Социальные нормы сбивают меня с толку.
The caste system was established to keep the societal order.
Кастовая система была установлена, чтобы поддерживать порядок в обществе.
Which means he's lost any societal or moral restraints.
Что значит, что у него нет никаких социальных или моральных сдерживающих факторов.
I mean, yeah, you can wish it, and you can do it, but only if you have the educational advantages, the societal advantages that, like, what, five percent of the country has.
То есть да, можешь пожелать и можешь воплотить, но только если имеешь образовательные преимущества, социальные преимущества, которые есть у скольки, у пяти процентов населения.
Let me have a gander at the source of the societal discontentment here.
Дайте-ка посмотреть на источник гражданского недовольства.
Play has been shown to be important in establishing societal and cultural connections.
Было доказано, что игра играет важную роль в создании социальных и культурных связей.

Из журналистики

Deregulation has not worked. Unfettered markets may produce big bonuses for CEO's, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well-being.
Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию.
But, on a societal scale, it is eventually overcome, as new generations grow up.
Но, в масштабе общества она, в конечном счете, преодолевается по мере подрастания новых поколений.
Policymakers should thus pursue integrated solutions that combine climate-change adaptation and mitigation with broader societal concerns, including development.
Поэтому политические деятели должны внедрять решения, в которых сочетается адаптация к изменениям климата и уменьшение негативных климатических последствий с широким кругом социальных проблем, включая развитие.
Such laws also transform HIV victims into scapegoats for a societal problem for which the governments and broader societies are failing to undertake effective, and sometimes politically or culturally risky, steps that can defeat the disease.
Такие законы также превращают жертв ВИЧ в козлов отпущения из-за социальной проблемы, против которой правительство и широкое общество не могут предпринять эффективные, а иногда политически и культурно рискованные шаги, которые могут победить болезнь.
Four decades ago, the US Department of Defense created the Internet; today, by most accounts, the US remains the leading country in terms of its military and societal use.
Сорок лет назад министерство обороны США создало Интернет; сегодня, по большинству оценок, США остаются ведущей страной в плане его военного и общественного использования.
The development challenges in Africa are just one example of how tough societal problems can be addressed by the design and spread of improved technologies.
Проблемы развития в Африке - всего лишь один из примеров того, как трудные проблемы общества могут решаться разработкой и распространением усовершенствованных технологий.
Without an overhaul of the entire judicial system, any government measures or societal pressure are not going to make much of a difference.
Без тщательного пересмотра всей системы судебных органов целиком любые правительственные меры или общественное давление не принесли бы существенных изменений.
Indeed, the societal wealth created through the Industrial Revolution is partly due to this new diffusion of knowledge and skills.
Действительно, общественное богатство, созданное во время Промышленной революции, частично объяснялось этим новым способом распространения знаний и навыков.
This requires hard decisions at the societal level as well as dedicated advocates for patients.
Это требует жестких решений на общественном уровне, а так же наличия приверженных защитников пациентов.
These characteristics point to a major change in African consumption habits as this cohort ages, its incomes increase, and its behaviors and decision criteria become the societal norm.
Эти характеристики указывают на серьезные изменения в африканских привычках потребления, по мере старения этой когорты, увеличения ее доходов, а ее поведение и критерии принятия решения становятся общественной нормой.
Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation.
Также важно то, что ВВП часто не точно отражает улучшение общественного благополучия в результате инноваций.
Societal mechanisms simply cannot be adjusted without a crisp, practiced understanding of a culture.
Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры.
So there is a structural failure in coping with complex private activities that risk leading to large societal damage.
Таким образом, наблюдается структурная неспособность урегулирования последствий сложных видов деятельности, осуществляемой частными компаниями, которые рискуют привести к значительному социальному урону.
Their governments would fight hard to protect these companies from being required to pay for the societal risks that they represent.
Их правительства будут упорно бороться в защиту этих компаний, чтобы тем не надо было платить за те риски для общества, которые они представляют.

Возможно, вы искали...