substandard английский

нестандартный, некондиционный, некачественный

Значение substandard значение

Что в английском языке означает substandard?

substandard

falling short of some prescribed norm substandard housing

Перевод substandard перевод

Как перевести с английского substandard?

Синонимы substandard синонимы

Как по-другому сказать substandard по-английски?

Примеры substandard примеры

Как в английском употребляется substandard?

Субтитры из фильмов

Prefabricated rooms, rigged private contracts wine bottles everywhere, substandard cafeteria food and selling overpriced text books.
Быстровозводимые номера, сфальсифицированые частные контракты. бутылки вина во всем мире, некачественные кафетерии еда. И продажи переоцененных книг.
Those of you who continue. to profess a belief in the Users. will receive the standard substandard training, which will result in your eventual elimination.
Те из вас, которые продолжат. демонстрировать свою веру в Пользователей. получат дополнительные тренировочные процедуры, которые постепенно приводят к вашему разрушению.
The wiring is substandard.
Телеграфирование является нестандартным.
Contractors used substandard chips.
Подрядчики использовали нестандартные блоки.
You can't tell me you never padded an inventory or pawned off a load of substandard merchandise?
Ты же не будешь утверждать, что никогда не делал приписок или не сбывал с рук груз бракованного товара?
I thought you said you never sold substandard merchandise?
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров?
The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
The latest in substandard technology, no doubt.
Последнее слово в нестандартных технологиях, не сомневаюсь.
Oh, this item is far from substandard.
Это гораздо больше нестандартного.
Here in Malaysia, there is an almost overwhelming sense of euphoria. as the newly-elected prime minister has given this nation hope. promising to raise the substandard minimum wage. and end child labor once and for all.
Куала-Лумпур, Малайзия После выборов Малайзию захлестнула волна эйфории. Новый премьер-министр вселил надежду в обнищавшую нацию, обещав повысить размер минимальной зарплаты и навсегда покончить с детским трудом.
I have to listen to substandard music.
Я должен слушать неадекватную музыку.
The wainscoting here is substandard.
Обшивка сделана некачественно.
If you're fine with the use of such substandard techniques, then by all means I'll stay out of your way.
Если вы так легко оперируете нестандартными предметами.. тогда, ей Богу, я не буду вам мешать.
Did you just call my work substandard?
Ты назвал мою работу нестандартной?

Из журналистики

One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
BOSTON - One does not need to spend a lifetime in the global health-care sector to appreciate that substandard or counterfeit drugs are a major public-health hazard.
БОСТОН - Не обязательно всю жизнь проработать в системе здравоохранения, чтобы понимать, что некачественные или поддельные препараты представляют крупную угрозу для здоровья населения.
Yet the fight against substandard drugs has never been taken as seriously as other global health crises such as malaria, HIV, or maternal and infant mortality.
И при этом борьба с лекарствами, не отвечающими стандартам, никогда не воспринималась столь же всерьез, как другие глобальные кризисы в здравоохранении, связанные, например, с малярией, ВИЧ или смертностью среди рожениц и новорожденных.
But, while this approach would certainly help to catch counterfeits, it would miss the substandard or degraded products made by legitimate firms, which are tested only by the consumer - and often at great cost in terms of health risks.
Но, хотя этот подход определенно помог бы в борьбе с подделками, нестандартные или испорченные лекарства, произведенные легально, остались бы при этом без внимания и проверялись бы только потребителями на себе - зачастую ценой большого риска для здоровья.
Since 1998, there has not been a single defection from the upper levels of the program, despite low pay and substandard living conditions--deteriorating medical care, erratic electricity supplies, and a ban on travel.
С 1998 года не было ни одного перебежчика, работающего на высших уровнях Программы, несмотря на низкую зарплату и неудовлетворительные жизненные условия - ухудшающееся медицинское обслуживание, постоянное отключение электричества и запрет на поездки.
These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure.
К ним относятся правовые препятствия для мобильности рабочей силы, реформа сложной системы налогообложения, которая находится под давлением непомерных ставок и открытых лазеек, и не отвечающая техническим условиям инфраструктура дорог.

Возможно, вы искали...