B2

taxpayer английский

налогоплательщик

Значение taxpayer значение

Что в английском языке означает taxpayer?
Простое определение

taxpayer

A taxpayer is someone who pays taxes.

taxpayer

налогоплательщик someone who pays taxes

Перевод taxpayer перевод

Как перевести с английского taxpayer?

Синонимы taxpayer синонимы

Как по-другому сказать taxpayer по-английски?

taxpayer английский » английский

ratepayer voter tribute tax-payer tax payer tax bearer rent rate payer

Примеры taxpayer примеры

Как в английском употребляется taxpayer?

Субтитры из фильмов

They'd be killing an innocent taxpayer.
Они убили бы невинного налогоплательщика.
Now you're behaving like a taxpayer.
А теперь ведешь себя как налогоплательщик.
Who's a taxpayer? Crooks don't pay taxes.
Ты налогоплательщик?
I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds.
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
I am not a taxpayer. I do not pay any taxes. and do not intend to pay!
Я не плачу никаких налогов. и не собираюсь платить!
With taxpayer money, has he uncovered valuable new evidence?
Может, на деньги налогоплательщиков, Ему удалось добыть доказательства?
These men can learn the value of an honest day's labor and provide a service to the community at a bare minimum of expense to Mr. and Mrs. John Q. Taxpayer.
Эти люди могут познать полезность честного труда и в то же время обеспечат услуги обществу. при абсолютном минимуме затрат для мистера и миссис Налогоплательщиков.
He's still here, living very well at the expense of the American taxpayer.
Он все еще здесь живет на деньги наших налогоплательщиков.
This is not England, or the Royal Shakespeare Taxpayer-Pick-Up-The-Tab Health Care System.
Это не Англия, и не Национальный благотворительный фонд имени Шекспира.
It's a waste of taxpayer money to have it signed and photocopied to say nothing of enforced.
Я думаю эта пустая трата денег налогоплательщиков на подписание и распечатку документа ничего не говорящего о принуждении.
And cash his stock, relieving the taxpayer of the burden.
И обналичить свои акции, освободив налогоплательщиков от бремени.
I' m asking as a taxpayer.
Я спрашиваю как налогоплательщик.
Yet Sesame Street is subsidized by taxpayer dollars.
Однако Улица Сезам финансируется из денег налогоплательциков.
He has no Social Security number, taxpayer I.D. or last name.
У парня нет номера социальной страховки, налоговой идентификации, нет фамилии, насколько я знаю.

Из журналистики

Financial systems are bloated by implicit taxpayer guarantees, which allow banks, particularly large ones, to borrow money at interest rates that do not fully reflect the risks they take in search of outsized profits.
Финансовые системы раздуты безусловными гарантиями налогоплательщиков, которые позволяют банкам, в особенности крупным, занимать деньги под процентные ставки, не вполне отражающие те риски, на которые они идут в погоне за сверхприбылью.
In other words, with or without children, the French citizen's annual tax payment would be smaller than that of the Italian taxpayer with no additional wealth.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
The fact that an even larger catastrophe would have resulted had governments not been willing to draw on taxpayer funds to bail out the banks was an additional blow to those who have told us to trust the unregulated market.
Тот факт, что могла произойти более масштабная катастрофа, если бы правительства не прибегли к фондам налогоплательщиков, чтобы спасти банки, стал дополнительным камнем в сторону тех, кто говорил нам, что мы должны верить в нерегулируемый рынок.
If the cost is borne by the taxpayer, it is resented.
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться.
So far, the strategy of maintaining banking systems on feeding tubes of taxpayer-guaranteed short-term credit has made sense.
Пока стратегия поддержания банковских систем на искусственном питании гарантируемого налогоплательщиками краткосрочного кредита имела смысл.
Taxpayer bailouts, on the other hand, are seldom smooth and inevitably compromise central bank independence.
Вывод из кризиса за счет налогоплательщиков, с другой стороны, редко бывает гладким и неизбежно ставит под угрозу независимость центрального банка.
It is hard enough to collect taxes, so how can societies possibly go back to a world where the tax office has to run after the taxpayer?
Налоги и так сложно собирать, и разве может общество вернуться во времена когда налогосборщики бегали за налогоплатильщиками?
The status quo allows banks instead to leverage taxpayer assistance by holding razor-thin equity margins, relying on debt to a far greater extent than typical large non-financial firms do.
Статус-кво позволяет банкам вместо этого пользоваться помощью налогоплательщиков, сохраняя очень скромную маржу платежеспособности, полагаясь при этом на заемные средства больше, чем это делают обычные крупные фирмы нефинансового сектора.
Of course, national governments would have had to use taxpayer funds to recapitalize northern European banks - especially in France and Germany - that lent too much to the periphery.
Конечно, национальным правительствам пришлось бы использовать средства налогоплательщиков для рекапитализации банков Северной Европы - особенно во Франции и Германии - которые выдавали слишком много долгов странам периферии.
Aside from costing billions of taxpayer dollars, Paulson's plan violates the fundamental capitalist principle that whoever reaps the gains also bears the losses.
Кроме расхода миллиардов долларов налогоплательщиков план Полсона нарушает фундаментальный капиталистический принцип: те, кто получает прибыль, также несёт потери.
Do we want to live in a system where profits are private, but losses are socialized, where taxpayer money is used to prop up failed firms?
Хотим ли мы жить в системе, где прибыль является частной, а потери социализированными, где деньги налогоплательщика используются для поддержания обанкротившихся фирм?
Each year in Norway, the government publishes the income and wealth of almost every taxpayer.
Каждый год в Норвегии правительство издает сведения о доходе и состоянии почти каждого налогоплательщика.
This plan would allow us to bail out good banks and allow bad banks to fail - without costing the taxpayer a penny.
Этот план позволил бы нам помогать хорошим банкам и банкротиться плохим банкам - и это не стоило бы и гроша для налогоплательщика.
The Swiss state, by contrast, has an excellent relationship with its taxpayers, and there is a correspondingly high level of taxpayer honesty.
У швейцарского государства, напротив, отличные взаимоотношения со своими налогоплательщиками, что объясняет соответственно высокий уровень честности налогоплательщиков.

Возможно, вы искали...