tree | tress | three | greet

trees английский

деревья

Перевод trees перевод

Как перевести с английского trees?

trees английский » русский

деревья

Синонимы trees синонимы

Как по-другому сказать trees по-английски?

trees английский » английский

plant wood potted plant plants grove garden shrubs garden

Примеры trees примеры

Как в английском употребляется trees?

Простые фразы

Money does not grow on trees.
Деньги не растут на деревьях.
Money doesn't grow on trees, you know.
Деньги не растут на деревьях, знаешь ли.
Are there oak trees on the hill?
На горе растут дубы?
Lots of low trees grow on the hill.
Множество низких деревьев растут на холме.
You see some trees in front of the school.
Ты видишь деревья перед школой.
Flowers and trees need clean air and fresh water.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
Фруктовым деревьям нужно много места, чтобы расти.
Monkeys climb trees.
Обезьяны лазят по деревьям.
There used to be big trees around my house.
Раньше вокруг моего дома росли большие деревья.
We walked among the trees.
Мы прогуливались между деревьями.
Cherry trees are now in bloom in Washington.
В Вашингтоне сейчас цветёт вишня.
Apples grow on trees.
Яблоки растут на деревьях.
All the apple trees were cut down.
Все яблони были вырублены.
All the apple trees were cut down.
Все яблони были срублены.

Субтитры из фильмов

Trees!
Деревья!
How many trees?
Сколько деревьев?
How many trees are there?
Сколько там деревьев?
I'm not implying you sleep with animals or trees, but if you did, I wouldn't judge.
Я не намекаю, что ты спишь с животными и деревьями, но если так, то я не осуждаю.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry by Ruedesordorf).
Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.
Окажешься на поляне, окруженной деревьями.
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard. sighing through the trees.
Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку.
Then you can look out of the windows, across the fields. to the two trees on the horizon.
Тогда ты будешь смотреть из окна на поля, а вдалеке, на горизонте, увидишь те два дерева.
I have a big orchard with cherry trees at home.
Дома у меня большой сад с вишнями.
But it was dark under the trees, very dark.
Но под деревьями было очень, очень темно.
Rich vegetation with more than 200 species of trees.
Растительность тут обильная, насчитывает более 200 видов.
Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
In this relatively fertile valley there are some walnut, cherry and olive trees.
В этой сравнительно богатой долине растут грецкие орехи, вишневые деревья и оливы.

Из журналистики

For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Agriculture there has been damaged by the cutting of walnut, apricot, and mulberry trees for winter fuel, and by a failure to replant poplar, willow, and tamarisk - the trees that hold fragile meadows in place.
Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски - деревья, помогающие сохранить хрупкие луга.
Agriculture there has been damaged by the cutting of walnut, apricot, and mulberry trees for winter fuel, and by a failure to replant poplar, willow, and tamarisk - the trees that hold fragile meadows in place.
Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски - деревья, помогающие сохранить хрупкие луга.
These sorts of trees can be restored, given a concerted campaign and investment in nurseries to produce local varieties.
Эти сорта деревьев можно восстановить при скоординированных усилиях и инвестициях в питомники для производства местных видов.
There are few reports on the effects of the accident on wild animals, but we know that in some radiation hot spots trees and wildlife died.
Имеются лишь единичные сообщения о последствиях несчастного случая на диких животных, но мы знаем, что в некоторых эпицентрах излучения умерли деревья и дикая природа.
The 2010 flooding in Pakistan, for example, would have been far less devastating if so many trees from upper slopes had not been felled.
Наводнение 2010 года в Пакистане, например, было бы гораздо менее разрушительным, если бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
This summer, friends who live a few kilometers from us in rural Montana in the western US had to interrupt their dinner when a black bear suddenly came out of the trees.
Этим летом нашим друзьям, живущим в нескольких километрах от нас в штате Монтана на западе США, пришлось прервать свой обед из-за неожиданного появления черного медведя.
So farmers refused to plant trees, cashew processors refused to take their resources elsewhere, and urban workers refused to look for other jobs.
Поэтому фермеры отказывались сажать новые деревья. Те, кто занимался переработкой кешью, отказывались переориентировать свои ресурсы куда-либо еще, а городские рабочие отказывались заняться поисками другой работы.
Countries like PNG would thus be doubly better off if they cut down their ancient hardwood trees and replanted.
Страны наподобие ПНГ, таким образом, получили бы двойную выгоду, если бы сначала срубили свои вековые лиственные деревья, а затем высадили их вновь.
With his Civilian Conservation Corps, for example, young men were enlisted to clean up the wilderness and plant trees.
Например, с помощью Гражданского корпуса охраны окружающей среды он привлекал молодых людей к очистке заброшенных территорий и посадке деревьев.
If, for example, a pathogen is transmitted by an insect that lives in the tops of trees, susceptible hosts will not be infected if they never leave the ground.
Например, если болезнетворный микроорганизм распространяется насекомыми, которые живут на вершинах деревьев, то восприимчивые к ним организмы никогда не будут заражены, если они не покидают землю.
What could be achieved by planting more trees, cutting methane, or reducing black soot emissions?
Чего можно достигнуть, высаживая новые деревья, уменьшая содержание метана или уменьшая выбросы черной сажи?
So far, about 3,500 hectares have been planted with trees or put under improved soil-management practices.
До сих пор, около 3500 га были засажены деревьями или помещены под усовершенствованные методы почвенного управления.

Возможно, вы искали...