world | Lords | works | wordy

worlds английский

Значение worlds значение

Что в английском языке означает worlds?

worlds

to a great extent; much; far

Примеры worlds примеры

Как в английском употребляется worlds?

Простые фразы

These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
Is there life on other worlds?
Есть ли жизнь в других мирах?
Language opens worlds.
Язык открывает миры.
Everything is for the best in the best of all possible worlds.
Всё к лучшему в этом лучшем из миров.
If this is the best of all possible worlds, what are the others like?
Если это лучший из миров, каковы же тогда остальные?
We all live in different worlds.
Мы все живём в разных мирах.
Praise be to Allah, Lord of the Worlds.
Хвала Аллаху - Господу миров.
We're worlds apart.
Между нами пропасть.
Twenty-three centuries ago, the Greek philosopher Epicurus wrote about the existence of other worlds in a letter to Herodotus.
Двадцать три века назад греческий философ Эпикур в письме Геродоту писал о существовании иных миров.
Many fantasy novels depict worlds with two moons.
Во многих фантастических романах описываются миры с двумя лунами.
Sami and Layla live in separate worlds.
Сами и Лейла живут в разных мирах.
We live in the best of all possible worlds.
Мы живём в наилучшем из всех возможных миров.

Субтитры из фильмов

I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
When I'm with you, I see depths in your eyes that are like the worlds I visit in sleep, and beneath your words is a sound I've heard in dreams.
Когда я с Вами, я вижу такую глубину в Ваших глазах, которая похожа на миры, что я посещаю во сне, и за Вашими словами звук, что я слышала во сне.
There are worlds between us, and I cannot reach your minds.
Между нами миры, и я не могу взывать к вашему рассудку.
We wouldn't miss it for worlds.
Но мы его ни за что не пропустим!
But. your judo and my judo. are worlds apart.
Есть большая разница между моим пониманием дзюдо и твоим.
We belong to different worlds, you know.
Мы живем в разных мирах.
Not at the Thermal, not at the Fabius, and not at the Two Worlds.
Ни в Темэль, ни в Фабиус, ни даже в Двух Мирах.
All worlds are moved by lovers.
Все миры движет любовь.
We're worlds apart.
Мы из разных миров.
It may interest you to know I have visited hundreds of other worlds. and of all of them, your Earth seems most suitable.
Это может быть Тебе интересно, так знай, Я посетил сотни других миров и из всех из них, Ваша Земля, оказалась наиболее подходящим местом.
One can't live in two worlds.
Невозможно жить сразу в двух мирах.
Gambling and drugs are worlds apart!
Игра и наркотики - это разные вещи!
And, who knows. of other worlds.
И, кто знает,.. может быть и за пределами мира.
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power the ship to new worlds.
Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой. находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.

Из журналистики

And the worlds of royalty and popular fame often overlap.
Очень часто миры королевской власти и популярной славы перекрывают друг друга.
Rarely is a scientist an expert in more than one area, because the worlds and languages are so different.
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются.
There is an excellent chance that we will find it and its brethren within a decade, and search for signs of an alien biosphere in these worlds' atmospheric compositions or climates.
Очень велики шансы на то, что мы найдем его и подобные ему планеты в течение ближайших десяти лет и будем искать признаки инопланетной биосферы, ориентируясь на состав атмосферы или климатические условия этих планет.
The bottom line: to find out how, when, and where assets will be allocated and wealth generated in dozens of countries across the developed and developing worlds these days, we must now look toward political, not financial, capitals.
Суть в следующем: выяснять, в каких из развитых и развивающихся стран, каким образом, когда и где будут размещены активы и накоплено богатство.
For medical anthropologists, people everywhere live in the flow of interpersonal interactions in local worlds - social networks, families, institutions, and communities.
С точки зрения медицинских антропологов, люди всего мира живут в потоке межличностных взаимоотношений в своих локальных мирах - социальных сетях, семьях, организациях и сообществах.
Although a three-way race is pure speculation at this point, it's clear that it offers Ortega the best of all electoral worlds.
И хотя прогноз относительно гонки с участием троих кандидатов в настоящий момент является чистой спекуляцией, уже сейчас ясно, что в ее ходе у Ортеги имеются большие шансы.
This week, I am joining leaders from the worlds of business, government, politics, the arts, and academia at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, to discuss the risks that the world faces.
На этой неделе, я присоединюсь на Всемирном Экономическом Форуме в Давосе, Швейцария, к лидерам из мира бизнеса, правительств, политики, искусства и научных кругов, чтобы обсудить риски, с которыми сталкивается мир.
So the US now actively supports the extension of democracy throughout the Arab and Muslim worlds, not simply for humanitarian reasons, or for theoretical reasons, but from self-interest.
Поэтому США активно поддерживают расширение демократии в арабском и мусульманском мире не в гуманных интересах или по теоретическим причинам, а в собственных целях.
Things have improved immensely in both the developing and developed worlds.
Как в развивающихся, так в развитых странах мира наблюдаются значительные улучшения.
There cannot be universal educational opportunity for the worlds' children without an agreement that we will cater to children in conflict zones.
В мире не может быть универсальных образовательных возможностей для детей без соглашения, которое помогает детям в зонах конфликтов.
The mutual hostility of Ahmadinejad and the clerical class offers the Supreme Leader the best of both worlds.
Взаимная вражда Ахмадинежада и духовного класса позволяет Духовному лидеру жить, как у Аллаха за пазухой.
Of course, in the best of all worlds, we would not need to choose our priorities.
Конечно, в идеальном мире нам не пришлось бы выбирать приоритеты.
The struggle for the future of the Arab and Muslim worlds that is being fought now will be won or lost not on the battlefield, but in the classroom.
Идущая сегодня битва за будущее арабского и мусульманского миров будет выиграна или проиграна не на поле битвы, а в учебном классе.
His solution landed the housing market in the worst of all worlds: their managements knew that if the blank cheques were filled out they would lose their jobs, so they retrenched and made mortgages more expensive and less available.
Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние: руководства этих фондов знали, что если он воспользуется карт-бланшем, они потеряют работу, поэтому они сократили штат и сделали ипотеку более дорогой и менее доступной.

Возможно, вы искали...