ángulo испанский

угол

Значение ángulo значение

Что в испанском языке означает ángulo?

ángulo

Geometría.| (ángulo plano) Ángulo es la porción del plano comprendida entre dos semirrectas con un origen común llamado vértice. La unidad de medida del ángulo en el Sistema Internacional de Unidades es el radián (rad) pero se usan frecuentemente como unidades alternativas el grado (°, grado sexagesimal) y el grado centesimal (g). Espacio angular que se forma en la zona interna donde se encuentran dos paredes o dos superficies. Parte exterior del lugar donde se encuentran o convergen dos lados de un objeto, en particular las paredes y muros. Manera de considerar un tema, asunto, idea o situación, o perspectiva desde la cual se aprecia o percibe algo, especialmente con la vista.

Перевод ángulo перевод

Как перевести с испанского ángulo?

Примеры ángulo примеры

Как в испанском употребляется ángulo?

Простые фразы

Las dos líneas se cruzan formando un ángulo recto.
Две линии пересекаются, образуя прямой угол.

Субтитры из фильмов

Hay un ángulo psicológico y fisiológico. en la relación de Julia y mi padre que se ha pasado por alto.
С физиологической и психологической стороны отношения отца и Джулии остаются неясными.
No, me temo que no puedo ayudarla mucho desde ese ángulo.
Нет. Боюсь, что в этом вопросе я вам не помогу.
Qué ángulo raro.
Своеобразный угол наклона.
El ángulo de la bala era peculiar.
Угол, под которым вошла пуля, был необычный.
Sospechaba que trabajarías en ese ángulo pronto.
У меня было чувство, что ты давно уже работал в этом направлении.
No solo fue ésta una explotación peligrosa completamente controlada en el corto lapso de 10 dias, si no también al darle ángulo al pozo pudieron evitar el área de presión y continuar perforando hasta una profundidad de 14032 pies.
Они не только сумели за 10 дней остановить этот опасный выброс; изменив угол, они смогли обойти зону опасного бурения и дойти до глубины в 14032 фута.
Probablemente ve las cosas desde un ángulo distinto.
Возможно, он видит вещи под немного другим углом.
Tengo un ángulo diferente.
Знаешь, я изменил точку зрения.
La bala entra aquí, atraviesa el cuerpo. destroza la costilla y, desde este ángulo, se debe haber metido en el coche por aquí.
Пуля попадает сюда, проходит сквозь тело ломает ребро и под этим углом, должна была бы войти в стенку.
Pasó por este ángulo de hierro.
Вошла сюда.
Sólo vemos estafadores, asesinos, ebrios, informantes, prostitutas. Todo bajo el mismo ángulo.
Когда всё, что ты видишь - мошенники, убийцы, алкаши, стукачи и шлюхи.
No he dejado un solo ángulo fuera, te lo prometo.
Я не пропустила ни уголка.
El mismo ángulo hace 5 noches.
Те же угол и экспозиция 5 дней назад.
Fíjese que desde el ángulo por el que entramos en el cráter es imposible que la Srta. Salenger viese esa cueva.
Отмечу, что с моей точки зрения, кратер в который мы вошли, невозможно увидеть, как могла увидеть эту пещеру г-жа Сэлинджер.

Из журналистики

Vistos desde este ángulo, Chávez para haber alcanzado verdaderos logros.
Если смотреть на него с этой стороны, Чавес, кажется, действительно добился реальных успехов.
Todos ellos nacen en la gran meseta tibetana y corren paralelos por el ángulo nordoccidental de la provincia hasta el Asia sudoriental.
Все они начинаются на Великом Тибетском плато, текут параллельно по северо-западной части провинции и следуют далее в Юго-Восточную Азию.
Todo esto tiene también un ángulo económico.
У всего этого также есть экономическая сторона.
De hecho, la incapacidad para ver las ventajas de las estrechas relaciones entre el Estado y las empresas es el ángulo muerto del liberalismo económico moderno.
Так неспособность увидеть преимущества тесных отношений государства и бизнеса - мертвая зона современного экономического либерализма.
Otros investigadores han dejado de lado la SDIH, sustituyendo los datos del objeto-estímulo por un resultado perceptual (el ángulo visual percibido ).
Другие исследователи вообще выходят за рамки гипотезы и заменяют вводную информацию о раздражителе перцепционным результатом - воспринимаемым углом зрения.

Возможно, вы искали...